Above the Law - Intro "Floetry" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Above the Law - Intro "Floetry"




[Intro: Cold 187Um Talking]
[Вступление: Cold 187Um Talking]
[Thunder and Lightning]
[Гром и молния]
[Piano playing]
[Играет пианино]
[Break: Spanish ad libs]
[Перерыв: испанские импровизации]
[Cold 187Um]
[Холодный 187Um]
This is how it's goin' down
Вот как все происходит.
Across town, yeah
На другом конце города, да
[Verse 1: Cold 187Um]
[Куплет 1: Cold 187Um]
In life we have good times
В жизни у нас бывают хорошие времена
Like rolling in a Chevy in the high palm trees
Это как кататься в Шевроле среди высоких пальм.
As we see Erika and Kasha give us nothing but props
Как мы видим, Эрика и каша не дают нам ничего, кроме реквизита.
As we sip on fine Remi like there's no tomorrow
Пока мы потягиваем прекрасный Реми, как будто завтра не наступит.
We run into bad times
Мы сталкиваемся с плохими временами.
Bad times meaning
Значение плохих времен
When you look on your porch to pick up your package
Когда ты выходишь на крыльцо чтобы забрать свой пакет
There's a couple of extra UPS men
Есть пара дополнительных парней.
That aren't normally there when you pick up your package
Обычно их нет, когда ты забираешь свой пакет.
Sad young player, I feel your pain
Грустный юный игрок, я чувствую твою боль.
Seems our downfall has been a game
Кажется, наше падение было игрой.
Sad times
Печальные времена
Sad times meaning
Значение печальных времен
When you go gold
Когда ты становишься золотым
Oh yes, you yourself do go gold
О да, ты и сам становишься золотым.
Do go platinum
Иди платиновый
But 75% of the work you do
Но 75% работы вы делаете сами.
Was created by someone who wants 100% of your publishing
Был создан кем-то, кто хочет 100% вашей публикации.
Nothing's in your name
В твоем имени ничего нет.
You're not really a player in the game
На самом деле ты не игрок в этой игре.
But the whole world seems to think that you're
Но весь мир, кажется, думает, что ты ...
Some type of role model
Какой-то образец для подражания.
Some type of act to follow
Какой-то поступок, которому нужно следовать.
I say those who follow those under false pretenses
Я говорю те кто следует за теми кто под ложным предлогом
Shall suffer the ultimate devastation
Потерпит окончательное опустошение
Devastation meaning
Смысл опустошения
While you've investing your time in being Mister Bigshot
Пока ты тратишь свое время на то, чтобы стать Мистером шишкой.
Someone's contemplating on trying to take
Кто-то размышляет о том, чтобы попытаться взять ...
The treasures that you think you got
Сокровища, которые, как ты думаешь, у тебя есть
It's a tangled web
Это запутанная паутина.
Life is
Жизнь это
God bless those who have one to give
Благослови Бог тех, у кого есть что подарить.
Someone asked me
Кто-то спросил меня:
Do I like the life that I have?
Нравится ли мне моя жизнь?
I said yes
Я сказал Да
The good, the bad, and the sad
Хорошее, плохое и печальное.
So welcome
Так что добро пожаловать
And thank you...
И спасибо тебе...
[Break]
[Перерыв]
[Music playing]
[Играет музыка]
[Outro: Cold 187Um Talking]
[Outro: Cold 187Um Talking]
This is an escalation, merging every corner of your mind
Это эскалация, слияние каждого уголка вашего разума.
And with the twist of a rhyme, we outlast time
И с поворотом рифмы мы переживаем время.





Writer(s): Gregory Frenard Hutchison


Attention! Feel free to leave feedback.