Above the Law - Livin' Like Hustlers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Above the Law - Livin' Like Hustlers




[Above The Law]
[Выше Закона]
Let me start it off, 'cause I'm a player
Позвольте мне начать с самого начала, потому что я игрок
Fade into part two, I'm the number-one ho layer
Растворяюсь во второй части, я шлюха номер один.
A mack, a player, and a pimp
Мак, игрок и сутенер
Something much stronger than your average drink
Что-нибудь гораздо крепче, чем ваш обычный напиток
Now correct me if I'm wrong, I'm like moonshine
А теперь поправь меня, если я ошибаюсь, я как лунный свет.
Take a sip of my rhyme and I take over your mind
Сделай глоток моей рифмы, и я завладею твоим разумом.
'Cause I don't think like the average thinker
Потому что я мыслю не так, как среднестатистический мыслитель.
Call me the nightstalker of your neighbourhood headshrinker
Называй меня ночным охотником за головами в твоем районе.
187 is like a megablast
187-й - это как мегабласт
I take too many names, I kick too much ass
Я беру слишком много имен, я надираю слишком много задниц
K.M.G, the number-one mack daddy
К.М.Джи, мак-папочке номер один.
Eatin' chicken like a motherfucker, rollin' in my Caddy
Ем курицу, как ублюдок, катаюсь в своем "Кадиллаке".
With my brim cold bent to the side
С моими холодными полями, отогнутыми в сторону
I bump and slide
Я натыкаюсь и скольжу
Go mack in the back, 187 to the side
Давай, Мак, сзади, 187 в сторону.
Street Pilgrims pioneering the land
Уличные паломники-первопроходцы на земле
Above the law status with a gat in my hand
Статус выше закона с пистолетом в руке
A mind designed like Frank Nitty
Разум, созданный как у Фрэнка Нитти
Livin' large on the mike, doin' damage for the city
Живу на широкую ногу, наношу ущерб городу.
The city of toners which is known as L.A.
Город Тонерс, который известен как Лос-Анджелес.
Where the hustlers hustle and the ballers play
Где жулики суетятся, а бейсболисты играют
We got the dope beats from the homeboy Dre
Мы получили крутые биты от домоседа Дре
And it had to be done (How?) the Ruthless way
И это должно было быть сделано (Как?) Безжалостным способом
187, what's up?, what do we do at our show
187, как дела?, что мы делаем на нашем шоу
We wear black on black with the locs and the romeos
Мы носим черное на черном с локами и ромео
Start stepping, unload my mike weapon
Начинаю наступать, разряжаю свой микрофон.
We say it's fittin', you think it's hittin'
Мы говорим, что это подходит, а вы думаете, что это подходит
K.M.G means knowledge most greatly
К.М.Джи больше всего значит знание.
Some people love me, most people hate me
Некоторые люди любят меня, большинство людей ненавидят меня
In other words, I kick my gift
Другими словами, я пинаю свой дар
Do you be sleeping, K.M.G?
Ты спишь, К.М.Джи?
Nah, I don't drift
Нет, я не дрейфлю
I lounge or lay 'cause suckers take advantage
Я бездельничаю или лежу, потому что лохи пользуются этим
Yo, what do we do?
Йоу, что нам делать?
Yo, we doin' damage
Йоу, мы наносим ущерб
'Cause we not punks, fools, sissies, or busters
Потому что мы не панки, не дураки, не неженки и не бастеры
And the way that we live is
И то, как мы живем, - это
Like hustlers
Как у жуликов
Livin' like hustlers
Живу, как жулики.
I used to sell big lleyo on the block
Я раньше продавал большой ллейо в квартале
Remember all the hardheads, getting all the hard knocks
Вспомни всех твердолобых, получивших все тяжелые удары
I started with Gs and then I moved to keys
Я начал с Gs, а затем перешел к keys
And at this point my life went with ease
И в этот момент моя жизнь пошла легко
In other words, my pockets was thick
Другими словами, мои карманы были толстыми
I didn't worry about the Feds, I was checking the mic.
Я не беспокоился о федералах, я проверял микрофон.
Pull a swoop to Farouk, got dressed to please
Бросился к Фаруку, оделся, чтобы угодить
Got the crib pimped out so that the bitches flee'd
Вывел хижину из-под контроля, чтобы сучки сбежали.
I bought a ride, a white Corvette
Я купил попутку, белый "Корвет"
So I can do a ghost move when it's time to jet
Так что я могу сделать движение призрака, когда придет время взлетать
When I was nineteen, I was on my own
Когда мне было девятнадцать, я была сама по себе
Hooked up big connections on my mobile phone
Подключил большие соединения на своем мобильном телефоне
At home, or maybe on my person
Дома или, может быть, лично от меня
To clock big G's I'd be definitely certain
Чтобы засечь большие буквы G, я был бы определенно уверен
To live the lifestyle, the luxury, the freaks, the frills
Чтобы вести образ жизни, роскошь, причуды, излишества
Yo, you was livin' kinda large
Йоу, ты жил на широкую ногу.
On the real-deals was bein' made
О реальных сделках, которые заключались
Suckers was gettin' sprayed
Сосунки были разбрызганы
In other words, we was gettin' paid
Другими словами, нам платили
Like hustlers
Как жулики
Livin' like hustlers
Живем, как жулики.
Let me proceed 'cause I got the green light
Позвольте мне продолжить, потому что я получил зеленый свет.
For the numero uno 87 it must be hype
Для numero uno 87 это должно быть шумиха
For now, let me lay the cards on the table
А пока позвольте мне выложить карты на стол
So you can figure out who's worried or stable
Таким образом, вы можете выяснить, кто обеспокоен или стабилен
I max and tax and relax and stack Gs
Я максимизирую, облагаю налогом, расслабляюсь и складываю Gs
Stick that to the facts, that's why I crack them with ease
Придерживайтесь фактов, вот почему я с легкостью их разгадываю.
Please get off the convoy, I think you're confused
Пожалуйста, сойдите с конвоя, я думаю, вы в замешательстве.
When you cross, I told you you'd get tossed and you lose
Когда ты переходишь, я говорил тебе, что тебя бросят, и ты проиграешь
Now A-b-o-v-e-L-a-w to some people now that spells trouble
Теперь А-б-о-в-е-Л-а-в для некоторых людей это означает неприятности
But we're not a group promoting violence
Но мы не группа, пропагандирующая насилие
But when it comes to speakin' the real, I won't be silent
Но когда дело доходит до того, чтобы говорить правду, я не буду молчать.
Speak all reality when I'm on the mike
Говори всю правду, когда я у микрофона
So you don't have to run and have a stereotype
Так что вам не нужно убегать и иметь стереотип
See, see 'cause stereotypes will make you dumb
Смотри, смотри, потому что стереотипы сделают тебя тупым.
So kick back and listen, yo, to the knowledge that's brung
Так что расслабься и прислушайся, йоу, к знаниям, которые принес
See the law has provided me, the K.M.G
Видите, закон предоставил мне, К.М.Г.
That's complex with the style but done easily
Это сложно со стилем, но делается легко
Pitch a picture if I have to, you know why
Выложу картинку, если понадобится, ты знаешь почему
I'm undercover doin' dirt I'm a hell of a spy
Я работаю под прикрытием, занимаюсь грязью, я адский шпион.
Now me, 187, is a detonator
Теперь я, 187-й, - это детонатор
More deadly than a hand grenade
Более смертоносный, чем ручная граната
Much harder than a fool to fade
Гораздо труднее, чем дураку исчезнуть
Not a forty, not a quart or six-pack
Ни сорока, ни кварты, ни упаковки из шести банок
Me, K.M.G, Total K-OSS, and Go Mack
Я, К.М.Джи, Тотал Кей-ОСС и Го Мак
'Cause I unload my weapon with force
Потому что я разряжаю свое оружие с силой.
Yeah, I'm never detected, I get respected
Да, меня никогда не обнаруживают, меня уважают
As a baller, a player, or a pimp
В качестве футболиста, игрока или сутенера
Yo, pass me the forty, I commence to dent
Йоу, передай мне сорок, я начинаю вмятину
A sissy soft sucker with no title
Неженка, мягкий сосунк без титула
Unplug the machine 187 is vital
Отключите устройство от сети 187 жизненно важно
Like a Beretta with a megaclip
Как Беретта с мегаклипом
With a silencer on it with the hollow point tip
С глушителем на нем с полым наконечником
But that is our business, on that we won't dwell
Но это наше дело, на этом мы останавливаться не будем
We make records for you to look, listen, and tell
Мы делаем записи для вас, чтобы вы смотрели, слушали и рассказывали
Tell your ma, tell a friend, tell a fool, or a jerk
Расскажи своей маме, расскажи другу, расскажи дураку или придурку
Till them K.M.G people started to put it to work
Пока те люди из К.М.Джи не начали применять это на практике
Like Hustlers
Как Жулики
Livin' like hustlers
Живем, как жулики.





Writer(s): Sylvester Stewart, Kevin Gulley, Gregory Hutchison, Bill William H., Jr. Cosby


Attention! Feel free to leave feedback.