Lyrics and translation Above the Law - Murder Rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murder Rap
Убийственный рэп
Yo,
Cold
187
Йоу,
Холодный
187
They
tryin
to
give
you
a
murder
rap
Они
пытаются
пришить
тебе
убийство,
And
you
ain't
even
like
that
А
ты
даже
не
такой.
Yo,
serve
these
niggas,
cause
they
deserve
to
get
dissed
Йоу,
накасти
этих
ниггеров,
потому
что
они
заслуживают
дисса.
(Check
this
out)
(Загляни
сюда)
When
I
sit
down
and
write
and
recite
for
the
mic
I
hold
Когда
я
сажусь,
пишу
и
читаю
в
микрофон,
который
держу,
Make
sure
my
beats
are
loud,
and
bold,
and
Cold
Убеждаюсь,
что
мои
биты
громкие,
дерзкие
и
холодные.
187,
that
is
my
name,
makin'
it
simple
and
plain
187
- это
мое
имя,
делаю
его
простым
и
понятным.
Here
to
rearrange
and
change
Здесь,
чтобы
перестроить
и
изменить
The
things
that
I
didn't
do
in
the
past
Вещи,
которые
я
не
делал
в
прошлом.
Don't
be
surprised
when
you
got
a
shotgun
up
your
ass
Не
удивляйся,
когда
у
тебя
в
заднице
окажется
дробовик.
Perpetrators,
that
one
was
just
for
you
Злоумышленники,
это
было
только
для
вас.
I'm
gonna
leave
ya
in
your
seat
remaining
without
a
clue
Я
оставлю
тебя
в
твоем
кресле
без
понятия,
Glued
to
my
style
like
a
fiend
on
coke
Приклеенным
к
моему
стилю,
как
наркоман
к
кокаину.
But
if
you
say
the
wrong
thing,
I
wash
your
mouth
out
with
soap
Но
если
ты
скажешь
что-то
не
то,
я
вымою
тебе
рот
с
мылом.
Dope
is
not
the
answer
Наркота
- не
выход.
No,
I'm
not
a
Cancer
Нет,
я
не
Рак.
No,
I'm
not
a
hero
or
zero
Нет,
я
не
герой
и
не
ноль,
But
a
Leo
in
stereo
А
Лев
в
стерео.
And
this
is
not
a
demo
И
это
не
демо.
K-oss
and
Go
Mack
be
cuttin
the
flex
tempo
K-oss
и
Go
Mack
нарезают
гибкий
темп.
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Cause
a
brother
like
me
said,
well...)
(Потому
что
братан
вроде
меня
сказал,
ну...)
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Cause
a
brother
like
me
said,
well...)
(Потому
что
братан
вроде
меня
сказал,
ну...)
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Cause
a
brother
like
me
said,
well...)
(Потому
что
братан
вроде
меня
сказал,
ну...)
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Cause
a
brother
like
me
said,
well...)
(Потому
что
братан
вроде
меня
сказал,
ну...)
Yo,
fingerprints
ain't
nothin
without
the
murder
weapon
Йоу,
отпечатки
пальцев
ничто
без
орудия
убийства.
Keep
steppin
Продолжай
идти.
Homicide
tried
to
sweat,
but
we
let
em
have
it
Убойный
отдел
пытался
давить,
но
мы
им
ответили.
You
can
see
they
fear
through
they
tears
Ты
можешь
видеть
их
страх
сквозь
их
слезы.
Treat
em
like
Robanes
and
give
em
some
relief
Отнесись
к
ним
как
к
робанам
и
дай
им
немного
облегчения.
I
feel
action
speaks
louder
than
words
and
verbs
Я
чувствую,
действия
говорят
громче,
чем
слова
и
глаголы.
And
adjectives,
I
live
the
life,
the
given
gift
И
прилагательные,
я
живу
жизнью,
данным
даром.
Not
who's
first,
second
or
third
Неважно,
кто
первый,
второй
или
третий.
Not
he
said
or
she
said,
or
what
you
heard,
nerd
Не
он
сказал
или
она
сказала,
или
что
ты
услышал,
ботан.
Cause
when
you
live
like
that,
your
life
is
mangled
Потому
что
когда
ты
так
живешь,
твоя
жизнь
искалечена.
In
other
words
your
life
is
all
tangled
Другими
словами,
твоя
жизнь
вся
запутана.
Up,
I'm
not
a
sucker,
always
go
for
mine
Вверх,
я
не
лох,
всегда
иду
за
своим.
Powerlord
that's
hard
from
the
start,
and
we
will
always
(climb)
Powerlord,
это
сложно
с
самого
начала,
и
мы
всегда
будем
(подниматься)
To
the
top
as
I
seek
and
achieve
На
вершину,
пока
я
ищу
и
достигаю.
Sometimes
that's
even
higher
than
the
others
believe
Иногда
это
даже
выше,
чем
другие
верят.
I'm
not
a
doctor
on
a
board,
I
don't
have
a
degree
Я
не
врач
на
доске,
у
меня
нет
степени.
Not
arrogant,
egotistical,
I'm
the
epitomy
Не
высокомерный,
эгоистичный,
я
- воплощение.
Re-take,
recline,
keep
suckers
in
line
Переснять,
откинуться,
держать
лохов
в
узде.
Transform
into
another
world
as
I
recite
these
rhymes
Превращаюсь
в
другой
мир,
читая
эти
рифмы.
187,
he's
as
hard
as
it
comes
187,
он
такой
же
жесткий,
как
и
бывает.
And
I
don't
have
to
brag
about
the
size
of
my
gun,
son
И
мне
не
нужно
хвастаться
размером
своего
ствола,
сынок.
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Cause
a
brother
like
me
said,
well...)
(Потому
что
братан
вроде
меня
сказал,
ну...)
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Cause
a
brother
like
me
said,
well...)
(Потому
что
братан
вроде
меня
сказал,
ну...)
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Cause
a
brother
like
me
said,
well...)
(Потому
что
братан
вроде
меня
сказал,
ну...)
Criminals
don't
use
lyrics
and
define
themselves
as
notorious
Преступники
не
используют
тексты
песен
и
не
называют
себя
отъявленными.
Brothers
gotta
learn
hip-hop
anger
rages
inside
themselves
Братья
должны
учиться,
хип-хоп
гнев
бушует
внутри
них
самих.
Your
freedom
will
never
resist
my
contact
K-Oss
and
the
homie
G
Ваша
свобода
никогда
не
устоит
перед
моим
контактом
K-Oss
и
корешом
G.
187
breakin
back,
backbone
of
my
group
187
ломаю
спину,
хребет
моей
группы.
Fat
kid
in
my
posse,
and
I'm
gettin
loose
Толстый
парень
в
моей
команде,
и
я
отрываюсь.
Cause
I'm
takin
out
posses,
causin
bodily
harm
Потому
что
я
выношу
команды,
причиняю
телесные
повреждения.
Makin
moves
to
improve
as
I
begin
to
brainstorm
Делаю
шаги
к
улучшению,
когда
начинаю
мозговой
штурм.
I'm
not
inferior,
not
takin'
no
crap
Я
не
хуже,
не
принимаю
никакого
дерьма.
Last
sucker
tried
to
dis
me,
cold
got
his
neck
slapped
Последний
лох,
который
попытался
меня
задеть,
получил
по
шее
от
Холодного.
Cause
Power's
my
name,
sometimes
I'm
insane
Потому
что
мое
имя
- Сила,
иногда
я
безумен.
And
if
I
get
too
mad,
I
have
to
rearrange
И
если
я
слишком
разозлюсь,
мне
придется
перестроить
The
posistion
as
a
MC,
that's
the
way
it
should
be
Позицию
как
MC,
так
и
должно
быть.
The
way
I
get
over,
I
use
terminology
Чтобы
преуспеть,
я
использую
терминологию,
That's
comprehensive,
redemptive
Которая
всеобъемлющая,
искупительная.
That's
evidently
not
related
to
the
style
that
you
hear
everyday
Это
явно
не
связано
со
стилем,
который
ты
слышишь
каждый
день.
B-boy
destroyin
a
toy,
employin
Би-бой
уничтожает
игрушку,
применяет,
While
the
other
suckers
are
depressed,
I'm
enjoyin
Пока
другие
лохи
подавлены,
я
наслаждаюсь
What
I'm
doin,
and
ruin
any
insult
of
my
position
Тем,
что
я
делаю,
и
разрушаю
любое
оскорбление
моей
позиции.
Tell
em
KM.G
- they
on
a
mission
Скажи
им,
KM.G
- они
на
задании.
They
on
a
mission
Они
на
задании.
They
keep
wishin
you
can't
come
off
Они
продолжают
желать,
чтобы
ты
не
смог
вырваться.
187,
you're
a
menace
in
your
own
mind
187,
ты
- угроза
в
своем
собственном
разуме.
So
take
heed
and
proceed
with
caution
Так
что
будь
осторожен
и
действуй
с
осторожностью,
When
he
rhymes
Когда
он
рифмует.
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Here's
a
murder
rap
to
keep
ya
dancin)
(Вот
тебе
убийственный
рэп,
чтобы
ты
танцевала)
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Cause
a
brother
like
me
said,
well...)
(Потому
что
братан
вроде
меня
сказал,
ну...)
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Cause
a
brother
like
me
said,
well...)
(Потому
что
братан
вроде
меня
сказал,
ну...)
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Cause
a
brother
like
me
said,
well...)
(Потому
что
братан
вроде
меня
сказал,
ну...)
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Here's
a
murder
rap
to
keep
ya
dancin)
(Вот
тебе
убийственный
рэп,
чтобы
ты
танцевала)
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Cause
a
brother
like
me
said,
well...)
(Потому
что
братан
вроде
меня
сказал,
ну...)
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Cause
a
brother
like
me
said,
well...)
(Потому
что
братан
вроде
меня
сказал,
ну...)
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Cause
a
brother
like
me
said,
well...)
(Потому
что
братан
вроде
меня
сказал,
ну...)
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Here's
a
murder
rap
to
keep
ya
dancin)
(Вот
тебе
убийственный
рэп,
чтобы
ты
танцевала)
(Now
I
got
a
murder
rap)
(Теперь
на
мне
убийство)
(Cause
a
brother
like
me
said,
well...)
(Потому
что
братан
вроде
меня
сказал,
ну...)
(I
got
a
murder
rap)
(На
мне
убийство)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dana Stinson, Joseph Anthony Cartagena, J. Eaddy
Attention! Feel free to leave feedback.