Abra Cadabra - Usual - translation of the lyrics into German

Usual - Abra Cadabratranslation in German




Usual
Üblich
M1OnTheBeat
M1OnTheBeat
Hey
Hey
No problem, no problem, yeah-yeah-yeah
Kein Problem, kein Problem, yeah-yeah-yeah
Stabbings and shootings, that's just the usual, oh
Messerstechereien und Schießereien, das ist normal, oh
Don't look for trouble, keep your mind right
Such keinen Ärger, bleib klar im Kopf
Don't get brought up in a cubicle, oh
Lass dich nicht in einem Büro einsperren, oh
Don't let that nigga run you
Lass dich nicht von diesem Typen herumkommandieren
Just because of what you heard he used to do
Nur wegen dem, was du gehört hast, was er mal getan hat
You was born a king and queen
Du bist als König und Königin geboren
Don't let them treat you like you're usual, oh, oh, oh
Lass sie dich nicht wie irgendwen behandeln, oh, oh, oh
Little nigga, don't get caught up in this shit (oh)
Junger Bruder, verlier dich nicht in diesem Scheiß (oh)
I say my prayers when I'm standin' on the strip (ayy)
Ich bete, wenn ich auf der Straße steh' (ayy)
Tryna dodge the feds, gotta pray that I don't slip (I don't slip)
Versuch', den Bullen auszuweichen, hoff', ich stolper' nicht (ich stolper' nicht)
I be lookin' out for opps and my friend might be an opp
Ich halte Ausschau nach Feinden, und mein Freund könnte einer sein
Bro, this game ain't got no rules, your best friend will watch you drop
Bruder, dieses Spiel hat keine Regeln, dein bester Freund sieht zu, wie du fällst
Oh, living life and almost gave it to the road (oh)
Oh, hab' fast mein Leben an die Straße verloren (oh)
This shit will fuck you up and make you lose your soul (yeah)
Dieser Scheiß zerstört dich und nimmt dir deine Seele (yeah)
I ain't even saying that you shouldn't have your bros (nah)
Ich sag' nicht, dass du keine Brüder haben sollst (nah)
But just make sure you know
Aber sei dir sicher, dass du weißt
Who will do the same for you? (Who will do the same?)
Wer dasselbe für dich tut? (Wer tut dasselbe?)
In a sticky situation, who will stay with you? (Who will stay with you?)
Wer bleibt bei dir in schwierigen Zeiten? (Wer bleibt bei dir?)
If you caught a couple bullets, who will pray for you? (Who will pray for you?)
Wenn du ein paar Kugeln fängst, wer betet für dich? (Wer betet für dich?)
Forget them niggas that told you they'll make it rain for you (they won't do that)
Vergiss die Typen, die sagten, sie machen es für dich regnen (das tun sie nicht)
Stay up off the streets if you don't want this weight on you (stay up off the streets)
Bleib von den Straßen fern, wenn du diesen Druck nicht willst (bleib von den Straßen fern)
You might not handle all that shit the streets will take from you (yeah)
Vielleicht hältst du nicht aus, was die Straße dir nimmt (yeah)
You'll find your love gone so close but far away from you (far away)
Deine Liebe ist nah, doch so weit weg von dir (so weit weg)
There ain't no warning when these streets gon' drop this pain on you (there ain't no warning, bro)
Es gibt keine Warnung, wenn die Straße dir diesen Schmerz gibt (keine Warnung, Bruder)
Stabbings and shootings, that's just the usual, oh
Messerstechereien und Schießereien, das ist normal, oh
Don't look for trouble, keep your mind right
Such keinen Ärger, bleib klar im Kopf
Don't get brought up in a cubicle (don't look for trouble), oh
Lass dich nicht in einem Büro einsperren (such keinen Ärger), oh
Don't let that nigga run you
Lass dich nicht von diesem Typen herumkommandieren
Just because of what you heard he used to do (don't let that nigga run you)
Nur wegen dem, was du gehört hast, was er mal getan hat (lass dich nicht herumkommandieren)
You was born a king and queen
Du bist als König und Königin geboren
Don't let them treat you like you're usual, oh, oh
Lass sie dich nicht wie irgendwen behandeln, oh, oh
Little nigga, don't get caught up in this shit (in this shit)
Junger Bruder, verlier dich nicht in diesem Scheiß (in diesem Scheiß)
I say my prayers when I'm standin' on the strip (on the strip)
Ich bete, wenn ich auf der Straße steh' (auf der Straße)
Tryna dodge the feds, gotta pray that I don't slip (pray I don't slip)
Versuch', den Bullen auszuweichen, hoff', ich stolper' nicht (hoffe, ich stolper' nicht)
I be lookin' out for opps and my friend might be an opp
Ich halte Ausschau nach Feinden, und mein Freund könnte einer sein
Bro, this game ain't got no rules, your best friend will watch you drop
Bruder, dieses Spiel hat keine Regeln, dein bester Freund sieht zu, wie du fällst
Yeah, oh, oh
Yeah, oh, oh
Little nigga, don't get caught up in this shit (in this shit)
Junger Bruder, verlier dich nicht in diesem Scheiß (in diesem Scheiß)
I say my prayers when I'm standin' on the strip (on the strip)
Ich bete, wenn ich auf der Straße steh' (auf der Straße)
Tryna dodge the feds, gotta pray that I don't slip (pray that I don't slip)
Versuch', den Bullen auszuweichen, hoff', ich stolper' nicht (hoffe, ich stolper' nicht)
I be lookin' out for opps and my friend might be an opp
Ich halte Ausschau nach Feinden, und mein Freund könnte einer sein
Bro, this game ain't got no rules, your best friend will watch you drop (watch you drop)
Bruder, dieses Spiel hat keine Regeln, dein bester Freund sieht zu, wie du fällst (sieht zu, wie du fällst)
M1OnTheBeat
M1OnTheBeat





Writer(s): Abra Cadabra


Attention! Feel free to leave feedback.