Psychopaths On the Loose -
Abra
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psychopaths On the Loose
Psychopathen auf freiem Fuß
Psychopath
On
The
Loose
- LDP
Psychopath
auf
freiem
Fuß
- LDP
The
smell
of
blood
and
screams
of
pain
Der
Geruch
von
Blut
und
Schmerzensschreie
Entices
those
who
seem
insane
Locken
jene
an,
die
wahnsinnig
scheinen
Detained
beneath,
they
can't
escape
Darunter
festgehalten,
können
sie
nicht
entkommen
From
shackles
and
their
mental
state
Von
Fesseln
und
ihrem
Geisteszustand
With
them
alive,
it
only
proves
Dass
sie
leben,
beweist
nur
That
psychopaths
are
on
the
loose
Dass
Psychopathen
auf
freiem
Fuß
sind
And
if
you
look
them
in
the
eye
Und
wenn
du
ihnen
in
die
Augen
siehst
It
would
be
best
Wäre
es
am
besten
Psychopaths
on
the
loose
Psychopathen
auf
freiem
Fuß
With
fanatical
views
Mit
fanatischen
Ansichten
The
Lyrically
Deranged
Poets
Die
Lyrically
Deranged
Poets
We
have
patient
number
0720024
Wir
haben
Patient
Nummer
0720024
You're
full
name
please?
Dein
vollständiger
Name,
bitte?
Haha...
It's
R-jay
Haha...
Ich
bin
R-jay
It's
the
ever
fantastic
with
flows
everlasting
Es
ist
der
ewig
Fantastische
mit
unendlichen
Flows
Blasting
the
mic
every
time
I
recite
then
go
Der
das
Mic
sprengt,
jedes
Mal
wenn
ich
rezitiere,
dann
gehe
ich
Drastically
hard
with
these
bars
which
never
settle
for
less
Drastisch
hart
mit
diesen
Bars,
die
sich
nie
mit
weniger
zufriedengeben
Sick,
ill,
retarded
emcees
should
never
mess
with
the
best
Kranke,
üble,
zurückgebliebene
MCs
sollten
sich
nie
mit
dem
Besten
anlegen
Who's
been
sicker
with
raps,
slicker
with
facts
Wer
war
kranker
mit
Raps,
geschickter
mit
Fakten
And
been
so
dope
feels
like
you've
been
dealing
with
crack
Und
war
so
dope,
fühlt
sich
an,
als
hättest
du
mit
Crack
gedealt
It's
that
deranged
poet
with
raps
that
aim
towards
Es
ist
dieser
gestörte
Poet
mit
Raps,
die
abzielen
auf
Advancement
and
order
plus
hater
manslaughter
Fortschritt
und
Ordnung
plus
Hater-Totschlag
Enraged
with
all
the
pressure
Wütend
durch
all
den
Druck
Been
caged
from
that
depression
and
phase
Gefangen
gewesen
durch
diese
Depression
und
Phase
But
never
will
pave
the
way
to
fail
Aber
werde
niemals
den
Weg
zum
Scheitern
ebnen
I'm
seizing
the
day
Ich
ergreife
den
Tag
And
today
is
the
start
so
let's
spark
up
the
dark
Und
heute
ist
der
Anfang,
also
lass
uns
die
Dunkelheit
entzünden
And
embark
in
our
hearts
as
we
all
do
our
part
Und
in
unseren
Herzen
aufbrechen,
während
wir
alle
unseren
Teil
tun
To
break
the
shackles
and
chains
Um
die
Fesseln
und
Ketten
zu
sprengen
Burn
the
straight
jackets
to
flames
Die
Zwangsjacken
in
Flammen
aufgehen
lassen
Take
all
the
action
to
blame
to
take
away
all
the
pain
Die
Verantwortung
für
alle
Taten
übernehmen,
um
den
Schmerz
zu
nehmen
No
fake
reactions
or
distractions
let
us
all
go
insane
Keine
falschen
Reaktionen
oder
Ablenkungen,
lasst
uns
alle
wahnsinnig
werden
Haha!
'Cause
mother
fucker
I'm
deranged
Haha!
Denn
Motherfucker,
ich
bin
gestört
I'll
take
a
life
with
a
knife
or
a
rifle
when
I
fall
Ich
nehme
ein
Leben
mit
einem
Messer
oder
einem
Gewehr,
wenn
ich
falle
Deep
into
a
state
of
lunacy
Tief
in
einen
Zustand
des
Wahnsinns
When
I
arrive
Im'ma
slice
you
Wenn
ich
ankomme,
werde
ich
dich
aufschlitzen
Oh
hi!
I'm
a
psycho!
Oh
hi!
Ich
bin
ein
Psycho!
And
I
don't
really
know
what
else
to
be
Und
ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
sonst
sein
soll
I
got
a
psyche
that's
likely
to
guide
me
to
blindly
Ich
habe
eine
Psyche,
die
mich
wahrscheinlich
dazu
bringt,
blindlings
Strangle
you
with
no
reason
at
all
Dich
ohne
jeden
Grund
zu
erwürgen
From
every
angle,
I'll
mangle,
dismantle
and
maul
Aus
jedem
Winkel
werde
ich
dich
zerfleischen,
zerlegen
und
zermalmen
You
'cause
I
don't
think
I'm
normal
anymore
Dich,
weil
ich
nicht
glaube,
dass
ich
noch
normal
bin
Step
forward
patient
071057
Tritt
vor,
Patient
071057
Name
please?
Name,
bitte?
Why'd
you
kill
all
those
people?
Warum
hast
du
all
diese
Leute
getötet?
'Cause
I'm
a
mother
fucking
Weil
ich
ein
verdammter
Psychopath
on
the
loose,
detained
temporarily
Psychopath
auf
freiem
Fuß,
vorübergehend
festgenommen
My
temper
is
insanity-based
with
no
morality
Mein
Temperament
basiert
auf
Wahnsinn
ohne
Moral
Forever
be
emphatically
faced
with
no
capacity
Werde
für
immer
nachdrücklich
konfrontiert
sein
mit
keiner
Fähigkeit
To
rationally
distinguish
reality
from
profanity
Rational
Realität
von
Obszönität
zu
unterscheiden
The
agony
backing
me
is
a
fact
to
be
reckoned
with
Die
Qual
hinter
mir
ist
eine
Tatsache,
mit
der
man
rechnen
muss
Malevolence
sedatives
have
a
negative
side-effect
Bösartige
Beruhigungsmittel
haben
einen
negativen
Nebeneffekt
My
provocative
eloquence
Meine
provokante
Eloquenz
Coupled
with
arrogance
is
Gepaart
mit
Arroganz
ist
Evidence
enough
to
get
in
trouble
with
parameds
Beweis
genug,
um
Ärger
mit
den
Sanitätern
zu
bekommen
The
asylum
is
my
labyrinth,
Im'ma
rap
in
it
Die
Anstalt
ist
mein
Labyrinth,
ich
werde
darin
rappen
I'm
the
devil's
advocate,
trapped
within
a
cabinet
Ich
bin
des
Teufels
Advokat,
gefangen
in
einem
Schrank
You
can
call
me
Abra
shit!
Du
kannst
mich
Abra
nennen,
Scheiße!
I
don't
know
what's
happening
Ich
weiß
nicht,
was
passiert
'Cause
everything
I
think
about
is
practically
inaccurate
Denn
alles,
woran
ich
denke,
ist
praktisch
ungenau
I'm
back
again
with
a
macabre
tactic
Ich
bin
wieder
da
mit
einer
makabren
Taktik
Im'ma
stop
you
from
living
like
a
contraceptive
Ich
werde
dich
am
Leben
hindern
wie
ein
Verhütungsmittel
Fucking
schizophrenic,
with
a
thirst
for
blood
Verdammt
schizophren,
mit
einem
Durst
nach
Blut
Should've
dispersed
first
right
before
my
verse
begun
Hättest
dich
zuerst
zerstreuen
sollen,
direkt
bevor
mein
Vers
begann
I'll
take
a
life
with
a
knife
or
a
rifle
when
I
fall
Ich
nehme
ein
Leben
mit
einem
Messer
oder
einem
Gewehr,
wenn
ich
falle
Deep
into
a
state
of
lunacy
Tief
in
einen
Zustand
des
Wahnsinns
When
I
arrive
Im'ma
slice
you
Wenn
ich
ankomme,
werde
ich
dich
aufschlitzen
Oh
hi!
I'm
a
psycho!
Oh
hi!
Ich
bin
ein
Psycho!
And
I
don't
really
know
what
else
to
be
Und
ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
sonst
sein
soll
I
got
a
psyche
that's
likely
to
guide
me
to
blindly
Ich
habe
eine
Psyche,
die
mich
wahrscheinlich
dazu
bringt,
blindlings
Strangle
you
with
no
reason
at
all
Dich
ohne
jeden
Grund
zu
erwürgen
From
every
angle,
I'll
mangle,
dismantle
and
maul
Aus
jedem
Winkel
werde
ich
dich
zerfleischen,
zerlegen
und
zermalmen
You
'cause
I
don't
think
I'm
normal
anymore
Dich,
weil
ich
nicht
glaube,
dass
ich
noch
normal
bin
Releasing
patient
from
maximum
security
Entlasse
Patienten
aus
dem
Hochsicherheitstrakt
Solitary
confinement
Einzelhaft
Please
state
your
name
Bitte
nenn
deinen
Namen
The
fuck
you
care?
Was
zum
Teufel
kümmert's
dich?
Metamophorical
diabolical
chain
of
reaction
Metaphorische
diabolische
Kettenreaktion
See
me
in
the
dark,
I'll
make
you
change
your
reaction
Sieh
mich
im
Dunkeln,
ich
bringe
dich
dazu,
deine
Reaktion
zu
ändern
Ready,
set,
action,
the
court
is
in
order
Fertig,
los,
Action,
das
Gericht
tagt
Facing
federal
charges
for
my
mental
disorder
Angeklagt
wegen
Bundesvergehen
aufgrund
meiner
psychischen
Störung
First
degree
murder,
double
homicide
Mord
ersten
Grades,
Doppelmord
Mass
manslaughter,
call
it
genocide
Massen-Totschlag,
nenn
es
Völkermord
Bona
fide
psycho
loco,
look
me
in
the
eye,
I'll
put
you
up
in
a
chokehold
Echter
Psycho
Loco,
sieh
mir
in
die
Augen,
ich
nehme
dich
in
den
Würgegriff
Strangulation
to
cure
the
aggravation
Strangulation,
um
die
Verärgerung
zu
heilen
Made
all
my
shrinks
change
their
occupation
Brachte
alle
meine
Psychiater
dazu,
ihren
Beruf
zu
wechseln
I'm
strange,
deranged,
insane
in
the
brain
Ich
bin
seltsam,
gestört,
verrückt
im
Gehirn
I
don't
make
it
rain,
make
it
burn
like
propane
Ich
lasse
es
nicht
regnen,
lasse
es
brennen
wie
Propan
A
sinister
minister,
drop
down
before
I
administer
Ein
finsterer
Minister,
geh
zu
Boden,
bevor
ich
verabreiche
A
whip
ass
canister
on
Christmas
and
on
Easter
Eine
Dose
Arschvoll
zu
Weihnachten
und
Ostern
Halloween's
my
favorite
though,
'cause
I
bring
presents
like
Santa,
haha
hohoho
Halloween
ist
aber
mein
Favorit,
denn
ich
bringe
Geschenke
wie
der
Weihnachtsmann,
haha
hohoho
I'll
take
a
life
with
a
knife
or
a
rifle
when
I
fall
Ich
nehme
ein
Leben
mit
einem
Messer
oder
einem
Gewehr,
wenn
ich
falle
Deep
into
a
state
of
lunacy
Tief
in
einen
Zustand
des
Wahnsinns
When
I
arrive
Im'ma
slice
you
Wenn
ich
ankomme,
werde
ich
dich
aufschlitzen
Oh
hi!
I'm
a
psycho!
Oh
hi!
Ich
bin
ein
Psycho!
And
I
don't
really
know
what
else
to
be
Und
ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
sonst
sein
soll
I
got
a
psyche
that's
likely
to
guide
me
to
blindly
Ich
habe
eine
Psyche,
die
mich
wahrscheinlich
dazu
bringt,
blindlings
Strangle
you
with
no
reason
at
all
Dich
ohne
jeden
Grund
zu
erwürgen
From
every
angle,
I'll
mangle,
dismantle
and
maul
Aus
jedem
Winkel
werde
ich
dich
zerfleischen,
zerlegen
und
zermalmen
You
'cause
I
don't
think
I'm
normal
anymore
Dich,
weil
ich
nicht
glaube,
dass
ich
noch
normal
bin
I
see
all
evil
Ich
sehe
alles
Böse
All
the
evil
in
the
world
Alles
Böse
in
der
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Abra
date of release
01-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.