Lyrics and translation Abracadabra - Te Lo Pago Con Mi Muerte
Te Lo Pago Con Mi Muerte
Я заплачу тебе своей смертью
Que
las
horas
de
tú
ausencia,
Что
часы
твоего
отсутствия,
Son
mis
penas,
Это
мои
страдания,
Que
tan
solo
me
las
borra
tu
presencia,
que
el
murmullo
de
tu
voz,
Которые
стирает
только
твое
присутствие,
что
шепот
твоего
голоса,
Es
mi
sonrisa,
Это
моя
улыбка,
Que
no
quiero
que
te
vayas
tan
deprisa.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
так
быстро.
Que
si
tú
te
vas
yo
sangro
por
las
noches,
Потому
что,
если
ты
уйдешь,
я
истеку
кровью
ночью,
El
sentido
de
mi
vida
es
no
perderte
Смысл
моей
жизни
в
том,
чтобы
не
потерять
тебя,
Y
aunque
duele
necesito
tus
reproches,
И
хотя
это
больно,
мне
нужны
твои
упреки,
Que
doy
todo,
que
doy
todo
por
tenerte.
Потому
что
я
отдаю
все,
я
отдаю
все
для
того,
чтобы
иметь
тебя.
Que
quisiera
saber
mil
formas
distintas
de
Что
я
хотел
бы
знать
тысячу
различных
способов
Adorarte
para
que
tú
alma
de
niña
de
mis
cosas
no
se
canse,
Обожать
тебя,
чтобы
твоя
детская
душа
не
устала
от
моих
вещей,
Que
yo
nunca
viviría
a
tu
lado
sin
quererte
y
si
alguna
vez
te
falto,
Потому
что
я
никогда
не
смог
бы
жить
рядом
с
тобой,
не
любя
тебя,
и
если
однажды
я
тебя
обижу,
Te
lo
pago
con
mi
muerte.
Я
заплачу
тебе
своей
смертью.
Te
aseguro
que
los
labios
se
me
secan,
Я
уверяю
тебя,
что
мои
губы
пересыхают,
Que
te
extraño
y
me
hundo
en
mi
tristeza,
Что
я
скучаю
по
тебе
и
погружаюсь
в
свою
печаль,
Que
no
era
eso
lo
que
yo
en
ti
Что
это
было
не
то,
что
я
в
тебе
Y
aunque
lloro
ya
no
me
importa
nada.
И
хотя
я
плачу,
мне
уже
все
равно.
Que
quisiera
saber
mil
formas
distintas
de
Что
я
хотел
бы
знать
тысячу
различных
способов
Adorarte
para
que
tú
alma
de
niña
de
mis
cosas
no
se
canse,
Обожать
тебя,
чтобы
твоя
детская
душа
не
устала
от
моих
вещей,
Que
yo
nunca
viviría
a
tu
lado
sin
quererte
y
si
alguna
vez
te
falto,
Потому
что
я
никогда
не
смог
бы
жить
рядом
с
тобой,
не
любя
тебя,
и
если
однажды
я
тебя
обижу,
Te
lo
pago
con
mi
muerte.
Я
заплачу
тебе
своей
смертью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Daniel Kapusta
Attention! Feel free to leave feedback.