Abradab - Odór - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abradab - Odór




Odór
Зловоние
Wiesz jak to jest w życiu czasem
Знаешь, как это бывает в жизни,
Kiedy starasz się nie być kutasem
Когда ты стараешься не быть козлом,
Robić zawsze to co trzeba
Делать всегда то, что нужно,
Ale zadowolić się wszystkich nie da
Но всем не угодишь.
I nie da się być na czasie
И невозможно быть в курсе всего,
Zawsze na wszystkim najlepiej znać się
Всегда знать лучше всех.
Bywa tak, że mimo starań zachowujesz się ja baran
Бывает так, что, несмотря на все усилия, ты ведешь себя как баран.
O Jezu, o Jezu słodki sumienie męczy cię jak łaskotki
О, Боже, о, Боже, совесть мучает тебя, как щекотка.
Stłumienie go, cel uświęca środki
Подавить ее - цель оправдывает средства.
Hulta Bull's Eye jak w grze w lotki wymyka się
Халтура, как в игре в дартс, ускользает,
A wraz z nim twoja reputacja niczym pojazd
А вместе с ней и твоя репутация, как транспорт,
Ciągnie w tył, gdy chcesz do przodu
Тянет назад, когда ты хочешь вперед.
A ty pytasz skąd? skąd ten odór?
А ты спрашиваешь: откуда? откуда это зловоние?
Odór...
Зловоние...
Odór...
Зловоние...
Więc lepiej zamknij otwór...
Так что лучше закрой свой...
Bo czuję odór
Потому что я чувствую зловоние.
Czy ty wiesz jaka tego przyczyna?
Ты знаешь, в чем причина?
Ludzie sądzić chcą ciebie po czynach
Люди хотят судить тебя по делам,
Nie po słowach, nie po twarzy
Не по словам, не по лицу.
Więc kiedy się smrodek przydarzy
Поэтому, когда появится вонь,
Powiedz mu czym prędzej dozo!
Скажи ей поскорее "до свидания!".
Bądź jak ten Brise aerozol
Будь как освежитель воздуха.
I nie łudź się, że na zawsze
И не обольщайся, что это навсегда,
Bo każdy cosik czasem spaprze
Потому что каждый иногда что-то портит.
Ważne jest by móc się postarać
Важно уметь постараться,
Naprawić nie na innych zwalać
Исправить, а не сваливать на других.
Ludzka rzecz to błądzić, wiem to
Человеку свойственно ошибаться, я знаю это.
Nie wierzysz? to rzuć kamień, yo
Не веришь? Тогда брось камень, йоу!
Wielki smród nagle miastem zawładnął
Огромная вонь вдруг охватила город.
Czyżby na miasto gówno spadło
Неужели на город свалилось дерьмо?
Swąd jak siarkowodór
Вонь, как сероводород.
A ty pytasz skąd? skąd ten odór?
А ты спрашиваешь: откуда? откуда это зловоние?
Odór...
Зловоние...
Odór...
Зловоние...
Więc lepiej zamknij otwór...
Так что лучше закрой свой...
Bo czuję odór
Потому что я чувствую зловоние.
Chciałeś wszystko dobrze ogarnąć
Ты хотела все сделать хорошо,
A z tego wyszło końskie łajno
А получилось конское дерьмо.
Tak zwana końska spierdolina
Так называемая "конская неожиданность".
I nie wiesz teraz jaka tego przyczyna
И ты не знаешь теперь, в чем причина.
Zrzedła ci mina, bo już capi, capi
Твое лицо скисло, потому что уже воняет, воняет.
Całe osiedle a ty zabić, zabić
Весь район, а ты убить, убить.
Nie wiesz jak, oj, jak mi żal ciebie brat
Не знаешь, как. Ох, как мне тебя жаль, сестренка.
Doświadczenie chyba tobie brak
Тебе, наверное, не хватает опыта.
Z góry patrzy na to cały świat
Весь мир смотрит на это свысока.
A ty nawet nie wyciągniesz pały nad
А ты даже не вытащишь дубинку,
Nim, oj, jaki z ciebie nieborak uwierz mi
Прежде чем... Ох, какой же ты несчастный человек, поверь мне.
Tak to jest kiedy idzie wszystko jak z płatka
Вот так бывает, когда все идет как по маслу,
A tu nagle wyskoczy ci bączek i jatka
А тут вдруг выскочит пук - и конец.
Wtedy zaczyna się
Вот тогда и начинается...
Wszystko co dobre zamienia się w złe
Все хорошее превращается в плохое.
Znowu nadepnąłeś na kolejną minę
Ты снова наступила на мину.
Dopiero co zacząłeś, a i tak jesteś w tyle
Ты только начала, а уже в дерьме.
O Boże, Boże, nie, ja chcę iść do przodu
О, Боже, Боже, нет, я хочу идти вперед.
Ale jak mam iść jak dookoła mnie tyle smrodu
Но как мне идти, если вокруг меня столько вони?
Wali równo, wali równo
Прет будь здоров, прет будь здоров.
A jak nie ma walić jak przecież to gówno
А как не прет, если это же дерьмо?
Nie cud, bo ma rodowód i to nie bez powodu
Неудивительно, ведь у него есть родословная, и не без причины.
Z daleka to czuć od wschodu do zachodu, bo to
Это чувствуется издалека, от востока до запада, потому что это...
Odór...
Зловоние...
Odór...
Зловоние...
Więc lepiej zamknij otwór...
Так что лучше закрой свой...
Bo czuję odór
Потому что я чувствую зловоние.
Ej Dab, ludzie pytają mnie znów
Эй, Даб, люди снова спрашивают меня,
Czy to z dup czy to z głów
Это из попы или из головы?
Cz to usta czy to rów
Это рот или канава
Powodują ten smród
Вызывают эту вонь?
Ludzie po co tyle słów
Люди, к чему столько слов?
Wystarczy zamknąć otwór i już
Достаточно закрыть рот - и все.
Odór...
Зловоние...
Odór...
Зловоние...
Więc lepiej zamknij otwór...
Так что лучше закрой свой...
Bo czuję odór
Потому что я чувствую зловоние.






Attention! Feel free to leave feedback.