Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponoć
rodzi
się
przeponą
Angeblich
wird
es
mit
dem
Zwerchfell
geboren
Urodziłem
dziesięć
płyt,
sześć
solo
wiesz
kolo
chyba
sporo
Ich
habe
zehn
Platten
geboren,
sechs
solo,
weißt
du,
Kumpel,
wohl
ziemlich
viel
Nada
żaden
ze
mnie
soloż
(soloż)
nie,
nie
Immer
noch
kein
Solist
aus
mir
(Solist)
nein,
nein
Bo
to
nie
wstyd
ani
też
nie
żaden
honor
Denn
das
ist
keine
Schande
und
auch
keine
Ehre
Co
poniektórych
ciągl-
le
bolą
(bolą)
Manche
tut
es
ständig
weh
(weh)
Będą
drwić,
drapać
do
krwi,
sypać
solą
Sie
werden
spotten,
bis
aufs
Blut
kratzen,
Salz
streuen
Składam
pokłony
z
pokorą
(pokorą)
Ich
verneige
mich
in
Demut
(Demut)
Stokrotne
dzięki
za
wszystkie
dźwięki
moim
idolom
Tausend
Dank
für
all
die
Klänge
an
meine
Idole
Nie
gorsza,
nie
lepsza
Nicht
schlechter,
nicht
besser
Odwieczna
muzyka
wraca
do
powietrza
(do
powietrza)
Ewige
Musik
kehrt
zur
Luft
zurück
(zur
Luft
zurück)
Znika
nośnik
(super)
wystarczy
głośnik
i
ufer
Der
Träger
verschwindet
(super),
ein
Lautsprecher
und
Woofer
reichen
Nie
gorsza,
nie
lepsza,
Nicht
schlechter,
nicht
besser,
Odwieczna
muzyka
wraca
do
powietrza
(do
powietrza)
Ewige
Musik
kehrt
zur
Luft
zurück
(zur
Luft
zurück)
Znika
nośnik
(super)
wystarczy
głośnik
i
ufer
Der
Träger
verschwindet
(super),
ein
Lautsprecher
und
Woofer
reichen
Zakiełkowało
piękne
ziarno
(o,o)
Ein
schöner
Samen
ist
gekeimt
(o,o)
Zbieram
plony
i
jestem
bardzo
zadowolony
bo
mam
markę
unikalną
(o,o)
Ich
ernte
die
Früchte
und
bin
sehr
zufrieden,
denn
ich
habe
eine
einzigartige
Marke
(o,o)
Rap
urodzony
kiedy
więziły
dźwięk
magnetofony
to
wydaje
się
być
bajką
(o,o)
Rap,
geboren
als
Tonbandgeräte
den
Klang
gefangen
hielten,
das
scheint
wie
ein
Märchen
(o,o)
BASF'y
i
SONY
na
ołówkach
kręcą
się
jak
drony
to
mój
kompaktowy
sajgon
(o,o)
BASFs
und
SONYs
auf
Bleistiften
drehen
sich
wie
Drohnen,
das
ist
mein
kompakter
Saigon
(o,o)
Te
poligony
nie
potrzbują
już
ochrony
Diese
Übungsplätze
brauchen
keinen
Schutz
mehr
Nie
gorsza,
nie
lepsza
Nicht
schlechter,
nicht
besser
Odwieczna
muzyka
wraca
do
powietrza
(do
powietrza)
Ewige
Musik
kehrt
zur
Luft
zurück
(zur
Luft
zurück)
Znika
nośnik
(super)
wystarczy
głośnik
i
ufer
Der
Träger
verschwindet
(super),
ein
Lautsprecher
und
Woofer
reichen
Nie
gorsza,
nie
lepsza,
Nicht
schlechter,
nicht
besser,
Odwieczna
muzyka
wraca
do
powietrza
(do
powietrza)
Ewige
Musik
kehrt
zur
Luft
zurück
(zur
Luft
zurück)
Znika
nośnik
(super)
wystarczy
głośnik
i
ufer
Der
Träger
verschwindet
(super),
ein
Lautsprecher
und
Woofer
reichen
Koszta
zostały
przerzucone
(e,e)
Die
Kosten
wurden
umgelegt
(e,e)
Na
drugi
konem
wstaje
nowy
piękny
dzionek
marzenia
już
ucieleśnione
(e,e)
Auf
der
anderen
Seite
beginnt
ein
neuer
schöner
Tag,
Träume
schon
verkörpert
(e,e)
Czy
to
błąd,
czy
to
błąd,
błąd
kto
ma
kabonę,
umysły
na
cyfrze
skupione
(e,e)
Ist
das
ein
Fehler,
ist
das
ein
Fehler,
Fehler,
wer
hat
die
Knete,
die
Köpfe
auf
digital
fokussiert
(e,e)
Mówią
dość,
mówią
dość,
dość
wszystko
stracone
jak
tu
trzymać
którąś
stronę
(e,e)
Sie
sagen
genug,
sie
sagen
genug,
genug,
alles
verloren,
wie
soll
man
hier
eine
Seite
halten
(e,e)
O
nie,
o
nie
to
jest
początek
a
nie
koniec
Oh
nein,
oh
nein,
das
ist
der
Anfang,
nicht
das
Ende
Nie
gorsza,
nie
lepsza
Nicht
schlechter,
nicht
besser
Odwieczna
muzyka
wraca
do
powietrza
(do
powietrza)
Ewige
Musik
kehrt
zur
Luft
zurück
(zur
Luft
zurück)
Znika
nośnik
(super)
wystarczy
głośnik
i
ufer
Der
Träger
verschwindet
(super),
ein
Lautsprecher
und
Woofer
reichen
Nie
gorsza,
nie
lepsza
Nicht
schlechter,
nicht
besser
Odwieczna
muzyka
wraca
do
powietrza
(do
powietrza)
Ewige
Musik
kehrt
zur
Luft
zurück
(zur
Luft
zurück)
Znika
nośnik
(super)
wystarczy
głośnik
i
ufer
Der
Träger
verschwindet
(super),
ein
Lautsprecher
und
Woofer
reichen
Nie
gorsza,
nie
lepsza
Nicht
schlechter,
nicht
besser
Odwieczna
muzyka
wraca
do
powietrza
(do
powietrza)
Ewige
Musik
kehrt
zur
Luft
zurück
(zur
Luft
zurück)
Znika
nośnik
(super)
wystarczy
głośnik
i
ufer
Der
Träger
verschwindet
(super),
ein
Lautsprecher
und
Woofer
reichen
Nie
gorsza,
nie
lepsza
Nicht
schlechter,
nicht
besser
Odwieczna
muzyka
wraca
do
powietrza
(do
powietrza)
Ewige
Musik
kehrt
zur
Luft
zurück
(zur
Luft
zurück)
Znika
nośnik
(super)
wystarczy
głośnik
i
ufer
Der
Träger
verschwindet
(super),
ein
Lautsprecher
und
Woofer
reichen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abradab
Attention! Feel free to leave feedback.