Abradab - Prywatny wszechświat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abradab - Prywatny wszechświat




Prywatny wszechświat
Личная вселенная
Podróżując przez teraźniejszość
Путешествуя по настоящему,
Spotykam ludzi, którzy chcieliby być sobą, ale
Встречаю людей, которые хотели бы быть собой, но
Narażają się na śmieszność idąc obok siebie samych
Выставляют себя на посмешище, идя рядом с самими собой.
A gdy ktoś mówi im, że martwi
А когда кто-то говорит им, что они мертвы,
Nie widzę w tym nagany wcale, bo to fakty
Я не вижу в этом упрёка, ведь это факты.
A potem jak sny odpływają dalej idąc
А потом, как сны, уплывают дальше,
Czasem spróbują cię zatrzymać
Иногда пытаясь тебя остановить.
Szydząc będą się zżymać, nienawidząc przeklinać
Насмехаясь, будут кривиться, ненавидя, проклинать,
A ty odcinać to jedyne co możesz zrobić
А ты отрежь это единственное, что можешь сделать.
Spróbuj widzieć rzeczy takie jakimi
Попробуй видеть вещи такими, какие они есть,
Wtedy nie może ci zaszkodzić cudzy pogląd
Тогда чужое мнение не сможет тебе навредить,
Bo nie jest prosto żyć bez żadnych osłon
Ведь нелегко жить без какой-либо защиты.
Nie nie jest prosto żyć bez żadnych osłon
Нет, нелегко жить без какой-либо защиты.
Ja próbuję zobaczyć swój cel
Я пытаюсь увидеть свою цель,
A ze mną mój strach, który mówi dziel się dziel
А со мной мой страх, который шепчет: "Делись, делись!"
Gdy stracisz z oczu go ja otworzę swoje szerzej
Когда ты потеряешь её из виду, я открою свои глаза шире,
Bo teraz moja kolej i wciąż nie jest łatwo
Ведь теперь моя очередь, и всё ещё нелегко.
Ja rzygam już dawno uniwersalną prawdą
Меня давно уже тошнит от универсальной правды,
Chodzi o własną przeciw tym wariactwom
Речь идёт о своей собственной, против этого безумия,
Których wysłuchuję co dzień
Которое я выслушиваю каждый день.
Wkoło mnie słyszę tylko Polsko zmień się zmień
Вокруг себя слышу только: "Польша, изменись, изменись!",
Gdy tak blisko dawnego systemu cień
Когда так близко тень прошлого режима.
Jesteśmy iskrą, która spaliła to wszystko
Мы искра, которая сожгла всё это,
Widzisz pogorzelisko, pytam czemu stoi tu bistro?
Видишь пепелище, спрашиваю: "Почему здесь стоит бистро?"
Trzeba być pizdą by upaść tak nisko
Нужно быть тряпкой, чтобы пасть так низко.
Ja próbuję zrozumieć wasz zamysł
Я пытаюсь понять ваш замысел,
Bo i tak urodziłem się i umrę z tym samym
Ведь я всё равно родился и умру с тем же самым,
A zamiast w trumnę zapakujecie mnie w kajdany
А вместо гроба вы заковаете меня в кандалы.
To zbyt trudne bym pokrzyżował wasze plany
Слишком сложно мне помешать вашим планам.
A ja jestem za głupi by się przez to upić
А я слишком глуп, чтобы из-за этого напиться.
Myślę, że widzi to każdy, bo z każdym dniem
Думаю, это видит каждый, ведь с каждым днём
Oddalamy coraz bardziej się od prawdy
Мы всё дальше отдаляемся от правды.
Nieraz sytuacje, które karzą ci wybierać
Бывают ситуации, которые заставляют тебя выбирать,
Bo nieważne co robiłeś, ważne to co robisz teraz
Ведь неважно, что ты делал, важно то, что ты делаешь сейчас.
Uwierz jeśli nie możesz już zrozumieć
Поверь, если ты больше не можешь понять,
Pokaż co umiesz na co stać cię musisz wykazać się
Покажи, на что ты способен, ты должен себя проявить.
Nikt nie poczuwa się do winy
Никто не чувствует себя виноватым,
Tak beztrosko dajemy myśleć za nas innym
Так беззаботно позволяем другим думать за нас.
Idąc prosto nie chcemy znać tego przyczyny
Идя прямо, мы не хотим знать причину этого.
Cały kosmos powinien być nasza troską tak?
Весь космос должен быть нашей заботой, так?
A co z Polską? Myślisz że przetrwa?
А что с этой Польшей? Думаешь, она выживет?
Ja wiem, że jest tak to mój prywatny wszechświat
Я знаю, что так и есть, это моя личная вселенная.
Bo jest tak choć nie jest bez wad
Потому что так есть, хоть и не без изъянов,
To mój prywatny wszechświat
Это моя личная вселенная.
To o nim jest ten wers brat
Об этом этот куплет, сестра.
I nic nie skłoni mnie bym przestał chcieć go chronić stale
И ничто не заставит меня перестать хотеть постоянно её защищать.
Nim narodziłem się nie było go tu wcale
До моего рождения её здесь совсем не было,
I gdy odejdę nie będzie nic już po nim dalej
И когда я уйду, после меня от неё ничего не останется.






Attention! Feel free to leave feedback.