Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boletín De La Montaña
Bergbericht
Ya
ves
donde
tuve
que
escapar,
a
escribir
y
a
escuchar
Siehst
du,
wohin
ich
fliehen
musste,
um
zu
schreiben
und
zu
hören
Y
todo
daba
igual
la
confesión,
las
presiones,
el
dolor
Und
alles
war
egal:
das
Geständnis,
der
Druck,
der
Schmerz
La
última
conversación
en
la
que
te
perdí
Das
letzte
Gespräch,
in
dem
ich
dich
verlor
Al
llegar
a
esta
altura
tan
brutal
me
perdí
Als
ich
diese
brutale
Höhe
erreichte,
verlor
ich
mich
Quien
se
acuerda
de
mí
en
este
lugar
Wer
erinnert
sich
an
mich
an
diesem
Ort?
Que
vida
tan
fugaz,
ahora
escribo
un
boletín
Was
für
ein
flüchtiges
Leben,
jetzt
schreibe
ich
einen
Bericht
Ahora
escribo
un
boletín
para
quien
se
acuerde
de
mí
Jetzt
schreibe
ich
einen
Bericht
für
jeden,
der
sich
an
mich
erinnert
Al
volver
nos
e
que
nos
va
a
pasar
Wenn
ich
zurückkehre,
weiß
ich
nicht,
was
mit
uns
geschehen
wird
Tu
en
el
mar
y
yo
a
mil
metros
sobre
ti
Du
am
Meer
und
ich
tausend
Meter
über
dir
Que
nos
va
a
pasar,
y
ahora
escribo
un
boletín
Was
wird
mit
uns
geschehen?
Und
jetzt
schreibe
ich
einen
Bericht
Ahora
escribo
el
boletín
para
que
te
acuerdes
de
mí
Jetzt
schreibe
ich
den
Bericht,
damit
du
dich
an
mich
erinnerst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abraham Boba
Attention! Feel free to leave feedback.