Lyrics and translation Abraham Boba - Frío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frío,
congelado
en
las
paredes
de
este
piso,
Холод,
застывший
на
стенах
этой
квартиры,
Escribiendo
en
los
cristales
que
se
empiezan
a
empañar
Пишу
на
стёклах,
которые
начинают
запотевать
Del
frío
que
se
cuela
por
debajo
de
la
puerta,
От
холода,
проникающего
под
дверь,
Me
recuerda
que
una
vez
una
sirena
se
llevó
mi
cuerpo
al
mar,
Он
напоминает
мне,
как
однажды
сирена
унесла
мое
тело
в
море,
No
pensó
en
que
no
podría
respirar,
Она
не
подумала,
что
я
не
смогу
дышать,
No
pensó
en
que
me
podía
ahogar.
Она
не
подумала,
что
я
могу
утонуть.
No
aconsejo
las
pasiones
que
se
vuelven
posesiones.
Не
советую
страсти,
которые
становятся
одержимостью.
Todo
un
invierno
esperando
a
que
el
verano
se
despierte
Всю
зиму
жду,
когда
проснется
лето
Y
nos
vuelva
a
calentar.
И
снова
нас
согреет.
Pero
ya
no
hay
estaciones
como
no
hay
instrucciones
para
amar,
Но
больше
нет
времён
года,
как
нет
и
инструкций
к
любви,
Sólo
usamos
nuestra
boca
para
hablar,
Мы
используем
наши
рты
только
для
разговоров,
Sólo
usamos
nuestra
lengua
para
hablar,
Мы
используем
наши
языки
только
для
разговоров,
Ni
siquiera
nos
podemos
abrigar
Мы
даже
не
можем
согреть
друг
друга
Del
frío,
se
avecinan
temporales
de
mutismo,
От
холода,
надвигаются
штормы
безмолвия,
Te
equivocas
al
pensar
que
el
erotismo
va
a
acabar
Ты
ошибаешься,
думая,
что
эротизм
покончит
Con
este
frío
que
se
cuela
hasta
los
huesos
y
conserva.
С
этим
холодом,
пробирающим
до
костей
и
сохраняющимся.
Me
recuerda
que
una
vez
estuve
cerca
de
perder
la
identidad
Он
напоминает
мне,
как
однажды
я
был
близок
к
потере
себя
Y
corría
en
lugar
de
caminar,
И
бежал
вместо
того,
чтобы
идти,
Tropezaba
en
lugar
de
esquivar,
Спотыкался
вместо
того,
чтобы
уворачиваться,
Me
volví
un
forajido
sólo
por
sentirme
vivo.
Я
стал
изгоем,
только
чтобы
чувствовать
себя
живым.
Todo
un
invierno
esperando
a
que
el
verano
se
despierte
Всю
зиму
жду,
когда
проснется
лето
Y
nos
vuelva
a
calentar.
И
снова
нас
согреет.
Pero
ya
no
hay
estaciones
como
no
hay
instrucciones
para
amar,
Но
больше
нет
времён
года,
как
нет
и
инструкций
к
любви,
Sólo
usamos
nuestra
boca
para
hablar,
Мы
используем
наши
рты
только
для
разговоров,
Sólo
usamos
nuestra
lengua
para
hablar
Мы
используем
наши
языки
только
для
разговоров
Y
este
frío
nos
obliga
a
terminar.
И
этот
холод
вынуждает
нас
закончить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Cobas Pereiro
Attention! Feel free to leave feedback.