Lyrics and translation Abraham Mateo - A Cámara Lenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cámara Lenta
Замедленная съемка
Que
me
gusta
Как
мне
нравится,
Que
me
mires,
el
tiempo
se
pare
y
quedemos
tú
y
yo
когда
ты
смотришь
на
меня,
время
останавливается,
и
остаемся
только
мы
вдвоем.
Que
te
muevas
y
te
muerdas
el
labio
a
cámara
lenta
Когда
ты
двигаешься
и
кусаешь
губу,
как
в
замедленной
съемке.
Ay,
como
me
tienta
Ах,
как
это
меня
соблазняет.
Leo
en
sus
labios,
te
espero
luego
en
mi
habitación
Читаю
по
твоим
губам:
"Жду
тебя
позже
в
своей
комнате".
Nos
vamos
pa'
un
rincón,
me
late
el
corazón
Мы
уйдем
в
уголок,
мое
сердце
бьется
чаще.
La
tengo
cerca,
muy
cerca,
bailando
su
canción
Ты
так
близко,
очень
близко,
танцуешь
под
свою
песню.
Tan
lento,
que
me
deja
sin
aliento
y
me
lleva
pa'
su
apartamento
Так
медленно,
что
у
меня
перехватывает
дыхание,
и
ты
ведешь
меня
в
свою
квартиру.
Si
después
de
esta
noche
te
vas
no
sé
lo
que
haría
Если
после
этой
ночи
ты
уйдешь,
не
знаю,
что
буду
делать.
No
quiero
que
acabe
nunca
esta
fantasía
Не
хочу,
чтобы
эта
фантазия
когда-либо
заканчивалась.
Esta
noche
voy
a
hacerte
mía,
mía,
eh
Сегодня
ночью
ты
будешь
моей,
моей.
Ponte
en
acción,
a
cámara
lenta
Начинай
действовать,
как
в
замедленной
съемке.
Pierdo
el
control
cuando
tú
me
besas
Я
теряю
контроль,
когда
ты
меня
целуешь.
Hazme
el
amor
a
cámara
lenta
Займись
со
мной
любовью,
как
в
замедленной
съемке.
Dame
y
pide
más,
más,
más
Дай
мне
и
проси
еще,
еще,
еще.
Ponte
en
acción,
a
cámara
lenta
Начинай
действовать,
как
в
замедленной
съемке.
Pierdo
el
control
cuando
tú
me
besas
Я
теряю
контроль,
когда
ты
меня
целуешь.
Hazme
el
amor
a
cámara
lenta
Займись
со
мной
любовью,
как
в
замедленной
съемке.
Dame
y
pide
más,
más,
más
Дай
мне
и
проси
еще,
еще,
еще.
A
cámara
lenta
Как
в
замедленной
съемке.
A
cámara
lenta,
yeah
Как
в
замедленной
съемке,
yeah.
A
cámara
lenta
Как
в
замедленной
съемке.
Baja
la
tensión,
los
grados
aumentan
Снижается
напряжение,
градус
растет.
Ella
se
arrimó
más
de
la
cuenta
y
va
pa'
el
cuello
Ты
прижалась
ко
мне
слишком
близко
и
тянешься
к
шее.
Ay,
ay,
hay
turbulencias
en
el
colchón
Ой,
ой,
на
матрасе
турбулентность.
Tu
figura
aterrizando
en
mi
sudor
Твое
тело
приземляется
в
моем
поту.
Hay
turbulencias
en
el
colchón
На
матрасе
турбулентность.
Tu
figura
aterrizando
en
mi
sudor
Твое
тело
приземляется
в
моем
поту.
Si
después
de
esta
noche
te
vas,
no
sé
lo
que
haría
Если
после
этой
ночи
ты
уйдешь,
не
знаю,
что
буду
делать.
No
quiero
que
acabe
nunca
esta
fantasía
Не
хочу,
чтобы
эта
фантазия
когда-либо
заканчивалась.
Esta
noche
voy
a
hacerte
mía,
mía,
eh
Сегодня
ночью
ты
будешь
моей,
моей.
Ponte
en
acción,
a
cámara
lenta
Начинай
действовать,
как
в
замедленной
съемке.
Pierdo
el
control
cuando
tú
me
besas
Я
теряю
контроль,
когда
ты
меня
целуешь.
Hazme
el
amor
a
cámara
lenta
Займись
со
мной
любовью,
как
в
замедленной
съемке.
Dame
y
pide
más,
más,
más
Дай
мне
и
проси
еще,
еще,
еще.
Ponte
en
acción,
a
cámara
lenta
Начинай
действовать,
как
в
замедленной
съемке.
Pierdo
el
control
cuando
tú
me
besas
Я
теряю
контроль,
когда
ты
меня
целуешь.
Hazme
el
amor
a
cámara
lenta
Займись
со
мной
любовью,
как
в
замедленной
съемке.
Dame
y
pide
más,
más,
más
Дай
мне
и
проси
еще,
еще,
еще.
A
cámara
lenta
Как
в
замедленной
съемке.
A
cámara
lenta
Как
в
замедленной
съемке.
A
cámara
lenta
Как
в
замедленной
съемке.
Hay
turbulencias
en
el
colchón
На
матрасе
турбулентность.
Tu
figura
aterrizando
en
mi
sudor
Твое
тело
приземляется
в
моем
поту.
Hay
turbulencias
en
el
colchón
На
матрасе
турбулентность.
Tu
figura
aterrizando
en
mi
sudor
Твое
тело
приземляется
в
моем
поту.
(A
cámara
lenta)
(Как
в
замедленной
съемке)
(A
cámara
lenta)
(Как
в
замедленной
съемке)
(A
cámara
lenta)
(Как
в
замедленной
съемке)
(A
cámara
lenta)
(Как
в
замедленной
съемке)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis O Neill, Armando Lozano Ojeda, Eric Perez, Abraham Mateo Chamorro, Edgar Andino
Attention! Feel free to leave feedback.