Lyrics and translation Abraham Mateo - Ni Te Imaginas
Desperté
acordándome
de
ti
Я
проснулся,
вспоминая
тебя.
Como
toda
la
mañana
desde
que
no
estás
aquí
(no
estás)
Как
и
все
утро
с
тех
пор,
как
тебя
здесь
нет
(тебя
нет)
No
sé
por
qué
más
nunca
te
escribí
(bí)
Я
не
знаю,
почему
больше
я
никогда
не
писал
тебе
(bí)
No
vayas
a
pensar
que
yo
ya
me
olvidé
de
ti
(ya
me
olvidé
de
ti)
Не
думай,
что
я
уже
забыл
о
тебе
(я
уже
забыл
о
тебе)
Eso
no
es
así
y
te
sigo
queriendo
Это
не
так,
и
я
все
еще
люблю
тебя.
Lo
que
dura
mucho
no
se
olvida
en
poco
tiempo
То,
что
длится
долго,
не
забывается
за
короткое
время
No
sabes
cómo
me
siento
Ты
не
знаешь,
что
я
чувствую.
Hagamos
un
último
intento
Давайте
сделаем
последнюю
попытку
Tú
ni
te
imaginas
lo
que
yo
te
he
extrañado
Ты
даже
не
представляешь,
как
я
скучал
по
тебе.
Tú
ni
te
imaginas
lo
que
yo
te
busqué
Ты
даже
не
представляешь,
что
я
искал
тебя.
Tú
ni
te
imaginas
todo
lo
que
ha
pasado
Ты
даже
не
представляешь,
что
произошло.
Desde
que
te
fuiste,
nunca
te
olvidé
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
никогда
не
забывал
тебя.
Yo
nunca
te
olvidé,
eh,
eh,
eh,
eh
Я
никогда
не
забывал
тебя,
эй,
эй,
эй,
эй.
Yo
nunca
te
olvidé
Я
никогда
не
забывал
тебя.
Yo
nunca
te
olvidé
Я
никогда
не
забывал
тебя.
Mira,
bebé,
yo
sé
que
estás
despierta
Слушай,
детка,
я
знаю,
что
ты
не
спишь.
Entiendo
que
no
quieres
abrirme
la
puerta
Я
понимаю,
что
ты
не
хочешь
открывать
мне
дверь.
Yo
solamente
quería
que
tú
supieras
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
знал.
Que
no
hay
día
que
pase
que
no
me
duela
Что
нет
дня,
который
не
причинит
мне
боли.
Tú
me
tienes
tan
confundido
Ты
меня
так
смущаешь.
Y
tú
me
tienes
todo
jodido
И
ты
все
испортил.
Y
yo,
yo
solamente
te
pido
que
vuelvas
И
я,
я
просто
прошу
тебя
вернуться.
Que
vuelvas,
que
vuelvas
conmigo
Чтобы
ты
вернулся,
чтобы
ты
вернулся
со
мной.
Y
tú
me
tienes
tan
confundido
И
ты
так
смущаешь
меня.
Y
tú
me
tienes
todo
jodido
И
ты
все
испортил.
Y
yo,
yo
solamente
te
pido
que
vuelvas
И
я,
я
просто
прошу
тебя
вернуться.
Que
vuelvas,
que
vuelvas
conmigo
(vuelvas
conmigo)
Что
ты
вернешься,
что
ты
вернешься
со
мной
(вернешься
со
мной)
Tú
ni
te
imaginas
lo
que
yo
te
he
extrañado
Ты
даже
не
представляешь,
как
я
скучал
по
тебе.
Tú
ni
te
imaginas
lo
que
yo
te
busqué
(te
busqué)
Ты
даже
не
представляешь,
что
я
искал
тебя
(я
искал
тебя)
Tú
ni
te
imaginas
todo
lo
que
ha
pasado
(no,
oh)
Ты
даже
не
представляешь,
что
произошло
(нет,
о)
Desde
que
te
fuiste,
yo
nunca
te
olvidé
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
никогда
не
забывал
тебя.
Porque
sigo
pensando
en
ti
Потому
что
я
продолжаю
думать
о
тебе.
En
toda'
la'
travesura'
que
hicimo'
en
Madrid
Во
всем
"озорстве",
которое
я
сделал
"в
Мадриде"
No
pensé
que
fuera'
capaz
de
dejarme
así
Я
не
думал,
что
он
сможет
оставить
меня
таким.
Borracho
y
perdido
Пьяный
и
потерянный
Porque
sigo
pensando
en
ti
Потому
что
я
продолжаю
думать
о
тебе.
En
toda'
la'
travesura'
que
hicimo'
en
Madrid
Во
всем
"озорстве",
которое
я
сделал
"в
Мадриде"
No
pensé
que
fuera'
capaz
de
dejarme
así
Я
не
думал,
что
он
сможет
оставить
меня
таким.
Borracho
y
perdido
(Y
perdido)
Пьяный
и
потерянный
(и
потерянный)
Eso
no
e'
así
y
te
sigo
queriendo
Это
не
так,
и
я
все
еще
люблю
тебя.
Lo
que
dura
mucho
no
se
olvida
en
poco
tiempo
То,
что
длится
долго,
не
забывается
за
короткое
время
No
sabe'
cómo
me
siento
Он
не
знает,
что
я
чувствую.
Hagamos
un
último
intento
Давайте
сделаем
последнюю
попытку
Tú
ni
te
imaginas
lo
que
yo
te
he
extrañado
(oh,
oh,
oh)
Ты
даже
не
представляешь,
как
я
скучал
по
тебе
(о,
о,
о)
Tú
ni
te
imaginas
lo
que
yo
te
busqué
(te
busqué,
ah)
Ты
даже
не
представляешь,
что
я
искал
тебя
(я
искал
тебя,
Ах)
Tú
ni
te
imaginas
todo
lo
que
ha
pasado
(todo
lo
que
ha
pasado)
Ты
даже
не
представляешь,
что
произошло
(все,
что
произошло).)
Desde
que
te
fuiste,
nunca
te
olvidé
(hey,
no,
no)
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
никогда
не
забывал
тебя
(Эй,
нет,
нет)
Yo
nunca
te
olvidé,
nunca
te
olvidé
(nunca,
nunca,
nunca)
Я
никогда
не
забывал
тебя,
я
никогда
не
забывал
тебя
(никогда,
никогда,
никогда)
Nunca
yo
(nunca,
nunca,
nunca)
Никогда
я
(никогда,
никогда,
никогда)
Nunca
yo
(nunca,
nunca,
nunca)
Никогда
я
(никогда,
никогда,
никогда)
Yo
nunca
te
olvidé
Я
никогда
не
забывал
тебя.
Dulce
como
Candy
(como
Candy)
Сладкий,
как
конфеты
(как
конфеты)
Abraham
Mateo
Авраам
Матфей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.