Lyrics and translation Abraham Mateo - Niña Indeterminada - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niña Indeterminada - Bonus Track
Неопределенная девушка - Бонусный трек
Ella
solo
es
aire
Она
словно
воздух,
Una
obra
de
arte
Произведение
искусства,
Que
cruza
mi
alma
Пронзает
мою
душу,
Como
un
huracán
Словно
ураган.
Ella
es
luna
nueva
Она
как
новая
луна,
Que
en
mi
pecho
juega
Что
играет
в
моей
груди,
En
silencio
me
ama
В
тишине
меня
любит,
Y
después
se
va...
А
после
уходит...
Irreal,
vine
y
va
Невероятная,
приходит
и
уходит,
Y
no
la
puedo
alcanzar
И
я
не
могу
её
достичь.
Donde
esta
esa
niña
indeterminada
Где
же
эта
неопределенная
девушка,
Que
me
da
su
aliento
Что
дарит
мне
своё
дыхание
Y
me
hace
gozar
И
заставляет
меня
наслаждаться?
Donde
esta
esa
que
yo
sueño
Где
же
та,
о
которой
я
мечтаю
En
mi
almohada
На
своей
подушке?
I'll
feel
be
mine
Я
чувствую,
ты
будешь
моей,
You
be
mine
Ты
будешь
моей.
Hoy
quiero
inventarte
Сегодня
я
хочу
тебя
придумать
Y
a
mi
cuerpo
anclarte
И
к
своему
телу
привязать.
Cerraré
las
puertas
Закрою
двери,
No
te
esfumaras
Ты
не
исчезнешь.
Es
cuestión
de
tiempo
Это
вопрос
времени,
Que
te
robe
un
beso
Когда
я
украду
у
тебя
поцелуй.
Surge
de
la
niebla
Возникни
из
тумана
Y
haste
realidad
И
стань
реальностью.
Irreal,
viene
y
va
Невероятная,
приходит
и
уходит,
Y
no
la
puedo
alcanzar
И
я
не
могу
её
достичь.
Donde
esta
esa
niña
indeterminada
Где
же
эта
неопределенная
девушка,
Que
me
da
su
aliento
Что
дарит
мне
своё
дыхание
Y
me
hace
gozar
И
заставляет
меня
наслаждаться?
Donde
esta
esa
que
yo
sueño
Где
же
та,
о
которой
я
мечтаю
En
mi
almohada
На
своей
подушке?
I'll
feel
be
mine
Я
чувствую,
ты
будешь
моей,
You
be
mine
Ты
будешь
моей.
Donde
esta
esa
niña
indeterminada(indeterminada)
Где
же
эта
неопределенная
девушка
(неопределенная),
Que
me
da
su
aliento
Что
дарит
мне
своё
дыхание
Y
me
hace
gozar
И
заставляет
меня
наслаждаться?
Donde
esta
esa
que
yo
sueño
Где
же
та,
о
которой
я
мечтаю
En
mi
almohada(¿donde
esta.?
¿donde
esta.?)
На
своей
подушке?
(Где
же
ты?
Где
же
ты?)
I'll
feel
be
mine
Я
чувствую,
ты
будешь
моей,
You
be
mine
Ты
будешь
моей.
(Donde
esta
esa
niña
indetermina)
(Где
же
эта
неопределенная
девушка)
(Donde
esta
esa
niña
indeterminada)
(Где
же
эта
неопределенная
девушка)
(Donde
esta
esa
niña
indeterminada)
(Где
же
эта
неопределенная
девушка)
(Donde
esta
esa
niña
indeterminada)
(Где
же
эта
неопределенная
девушка)
(Irreal,
viene
y
va)
(Невероятная,
приходит
и
уходит)
Y
no
la
puedo
alcanzar
И
я
не
могу
её
достичь.
Donde
esta
esa
niña
indeterminada
Где
же
эта
неопределенная
девушка,
Que
me
da
su
aliento
Что
дарит
мне
своё
дыхание
Y
me
hace
gozar
И
заставляет
меня
наслаждаться?
Donde
esta
esa
que
yo
sueño
Где
же
та,
о
которой
я
мечтаю
En
mi
almohada
На
своей
подушке?
I'll
feel
be
mine
Я
чувствую,
ты
будешь
моей,
You
be
mine
Ты
будешь
моей.
Donde
esta
esa
niña
indeterminada
Где
же
эта
неопределенная
девушка,
Que
me
da
su
aliento
Что
дарит
мне
своё
дыхание
Y
me
hace
gozar
И
заставляет
меня
наслаждаться?
Donde
esta
esa
que
yo
sueño
Где
же
та,
о
которой
я
мечтаю
En
mi
almohada
На
своей
подушке?
I'll
feel
be
mine
Я
чувствую,
ты
будешь
моей,
You
be
mine
Ты
будешь
моей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Robinson Reid, Craig Paul Hardy, Abraham Mateo Chamorro, Jacobo Calderon Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.