Lyrics and translation Abraham Vazquez - 007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
plaza
tiene
tal
chavalo
На
площади
есть
такой
парень,
Siempre
carga
sus
chavalones
dentro
en
la
ciudad
Всегда
носит
своих
ребят
по
городу.
Escuela
vieja
se
ha
grabado
Старую
школу
он
запомнил,
Y
aunque
lo
miren
bien
calmado
lo
eligió
papá
И
хотя
выглядит
спокойным,
его
выбрал
отец.
Aunque
se
sufre
en
ocasiones
Хотя
бывают
и
трудности,
Ya
salió
el
sol,
subestimaron
y
eso
está
muy
mal
Уже
взошло
солнце,
его
недооценили,
и
это
очень
плохо.
Algunas
plazas,
unos
hombres
Некоторые
площади,
некоторые
люди,
Y
los
soldados
del
viejón
fumigando
el
hogar
И
солдаты
старика
окуривают
дом.
La
porra
y
dura
cargadores
Дубинка
и
прочные
магазины,
Casco
y
las
botas,
se
los
juro
no
soy
militar
Шлем
и
ботинки,
клянусь,
я
не
военный.
Y
pa'l
40
con
aviones
И
для
40-го
с
самолетами
La
mota
fresca
de
la
sierra
sale
a
coronar
Свежая
травка
с
гор
идет
на
коронацию.
Una
reunión
hace
la
empresa
Встреча
компании,
Operaciones
ya
son
varias,
solo
pa'
informar
Операций
уже
несколько,
просто
для
информации.
Yo
vengo
del
estado
grande
Я
приехал
из
большого
штата,
Y
la
familia,
poco
a
poco,
viene
a
reclutar
И
семья,
понемногу,
приходит
вербовать.
Manos
tengo
y
ya
estoy
dentro
У
меня
есть
руки,
и
я
уже
внутри,
Y
ya
están
informados
И
они
уже
в
курсе.
El
07
poco
a
poco
lo
ven
operar
007
постепенно
видят
в
работе.
Todo
el
perro,
si
podemos
aquí
defendemos
Совсем
безбашенный,
если
сможем,
здесь
защитим,
Nueva
gente,
nuevas
armas
y
un
mejor
lugar
Новые
люди,
новое
оружие
и
место
получше.
No
presumimos
armamentos
Мы
не
хвастаемся
оружием,
No
hay
porque
andar
luciendo
Нет
смысла
им
светить.
Observen
poco
a
papá
Последите
за
отцом.
Y
mis
respetos
para
el
viejo
И
моё
уважение
старику,
Desde
que
manda
la
mafia
ya
se
puso
a
innovar
С
тех
пор,
как
мафия
правит,
он
начал
вводить
новшества.
Pureza
Viejo
Чистота,
старик.
A
la
familia
que
los
quiero
Семье,
я
вас
люблю,
Son
mi
familia,
los
adoro
y
son
mi
pilar
Вы
моя
семья,
я
вас
обожаю,
вы
моя
опора.
Yo
me
tocó
estar
por
las
rejas
Мне
довелось
побывать
за
решеткой,
Ya
tiene
escuela,
cero-seven
sin
hablar
de
más
Уже
есть
опыт,
ноль-семь,
без
лишних
слов.
Caminantes
en
el
infierno
Путники
в
аду,
Tenemos
gente
que
no
vemos
para
controlar
У
нас
есть
люди,
которых
мы
не
видим,
чтобы
контролировать.
Yo
represento
estado
grande
Я
представляю
большой
штат,
Unos
civiles
adiestrados
tienen
pa'
pelear
Несколько
обученных
граждан
готовы
к
бою.
Mafias
tengo,
ya
estoy
dentro
У
меня
есть
мафии,
я
уже
внутри,
Y
ya
está
el
de
la
plaza
И
вот
уже
тот,
кто
на
площади.
El
07
uniformado
lo
ven
operar
007
в
форме
видят
в
работе.
Todo
el
perro,
si
podemos
aquí
defendemos
Совсем
безбашенный,
если
сможем,
здесь
защитим,
Nueva
gente,
nuevas
armas
y
un
mejor
lugar
Новые
люди,
новое
оружие
и
место
получше.
No
presumimos
armamentos
Мы
не
хвастаемся
оружием,
No
hay
porque
andar
luciendo
Нет
смысла
им
светить.
Observen
poco
a
papá
Последите
за
отцом.
Y
mis
respetos
para
el
viejo
И
моё
уважение
старику,
Desde
que
manda
la
mafia
ya
se
puso
a
innovar
С
тех
пор,
как
мафия
правит,
он
начал
вводить
новшества.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.