Lyrics and translation Abraham Vazquez - Andamos al Tiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andamos
al
tiro
siempre
pero
con
cuidado
Мы
ходим
на
выстрел
всегда,
но
осторожно
La
frontera
de
la
mera
verga
controlamos
Граница-де-ла-мера-Верга
мы
контролируем
Nos
miraron
circulando
activos
Они
смотрели,
как
мы
циркулируем.
Pero
ese
polvito
me
ha
relajado
Но
эта
пыль
расслабила
меня.
En
la
cancha
recuerdo
como
jugaba
reta
На
площадке
я
помню,
как
играл
Рета
Y
ahora
en
vez
de
tacos
un
truco,
pero
paleta
И
теперь
вместо
тако
трюк,
но
весло
Es
el
mismo
juego
pero
aquí
en
vez
de
balón
Это
та
же
игра,
но
здесь
вместо
мяча
Portamos
las
metralletas
Мы
несем
автоматы.
Mucha
merca
pasa
pero
para
la
frontera
Много
мерка
проходит,
но
для
границы
Y
el
billete
baja,
y
también
bajan
las
viejas
И
билет
падает,
и
старые
тоже
падают.
A
ninguna
le
gustan
mamados
y
sin
carro
Ни
один
из
них
не
любит
сосать
и
без
тележки
Aquí
rifa
el
chango
con
cartera
Здесь
розыгрыш
Чанго
с
кошельком
Pero
al
dialecto
dialogar
Но
на
диалекте
Un
rifle
grueso
y
aquel
güero
lo
tenemos
que
cuidar
Толстую
винтовку
и
того
гуэро
надо
беречь.
Hay
que
saberle
navegar
Вы
должны
знать,
как
ориентироваться
El
barco
tiene
marineros
y
le
sabemos
remar
На
корабле
есть
матросы,
и
мы
умеем
грести.
El
capitán
ya
dio
luz
verde,
vamos
a
ponerse
nice
Капитан
уже
дал
зеленый
свет,
давайте
наденем
nice
Jálense
con
las
Tecate,
nos
tenemos
que
ambientar
Потяните
с
Tecate,
мы
должны
установить
Abraham
Vázquez,
viene
amenizar
Абрахам
Васкес,
идет
оживить
Puro
ya
saben
Чистый,
вы
знаете
Puro
DEL
Records
Чистый
из
записей
En
las
brechas
las
trocas
miran
bien
empolvadas
В
промежутках
трок
выглядит
хорошо
припудренным
Es
que
a
los
contrarios
les
dimos
una
arrastrada
Это
то,
что
мы
дали
противникам
тащить
Barret
de
50,
pa'
que
mis
muñecos
Баррет
50,
Па
' что
мои
куклы
Vayan
calando
todas
sus
armas
Поднимите
все
оружие.
En
la
noche
la
plaza
todos
la
patrullamos
Ночью
площадь
мы
все
патрулируем.
Salimos
a
reportar
a
toditos
los
guachos
Мы
вышли,
чтобы
сообщить
тодитосу
гуашосу
Punteros
entre
las
sombras,
digitales
Указатели
между
тенями,
цифровые
Para
vigilar
ya
de
este
rancho
Чтобы
следить
за
этим
ранчо.
A
puros
vergazos
se
trata
de
nuestra
escuela
К
сожалению,
это
наша
школа.
Y
ahora
se
rumora
que
somos
de
nueva
era
И
теперь
ходят
слухи,
что
мы
из
новой
эры.
Ya
casi
el
estado
tira
placa
debajo
hasta
el
medio
Уже
почти
государство
тянет
пластину
ниже
до
середины
Fuga
en
la
frontera
Побег
на
границе
Pero
al
dialecto
dialogar
Но
на
диалекте
Un
rifle
grueso
y
aquel
güero
lo
tenemos
que
cuidar
Толстую
винтовку
и
того
гуэро
надо
беречь.
Hay
que
saberle
navegar
Вы
должны
знать,
как
ориентироваться
El
barco
tiene
marineros
y
le
sabemos
remar
На
корабле
есть
матросы,
и
мы
умеем
грести.
El
capitán
ya
dio
luz
verde,
vamos
a
ponerse
nice
Капитан
уже
дал
зеленый
свет,
давайте
наденем
nice
Jálense
con
las
Tecate,
nos
tenemos
que
ambientar
Потяните
с
Tecate,
мы
должны
установить
Abraham
Vázquez
viene
amenizar
Авраам
Васкес
приходит
оживить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Abraham Vazquez Mata
Attention! Feel free to leave feedback.