Lyrics and translation Abraham Vazquez - Despegue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabajando
desde
joven
Работа
с
молодости
Se
lo
debo
a
mi
gran
hombre
Я
обязан
своим
великим
человеком.
Me
enseño
a
chambear
Я
учу
себя
chambear
La
cabeza
desde
morro
pude
usar
Голова
из
Морро
я
мог
использовать
Y
de
norths
a
donde
viene
el
hombre
И
из
нортса,
куда
приходит
человек,
En
barrios
tiros
a
chole
В
барриосе
выстрелы
в
чоле
Me
fui
a
conectar
Я
пошел,
чтобы
подключиться
Déjenme
les
cuento
la
versión
real
Позвольте
мне
рассказать
вам
реальную
версию
A
los
14
creo
que
me
fui
superando
В
14
лет
я
думаю,
что
превзошел
себя.
16
y
la
cabeza
ya
la
pude
dominar
16
и
голова
уже
смогла
овладеть
ею.
Los
19
y
ya
movía
200
cuadros
19,
и
я
уже
переместил
200
кадров
Esos
eran
semanales
y
esa
era
mi
forma
de
jalar
Это
были
еженедельные,
и
это
был
мой
способ
вытащить
Cualquier
pendejo
puede
hacer
poquita
feria
Любой
придурок
может
сделать
маленькую
ярмарку
Pero
no
cualquier
cabeza
bien
la
sabe
manejar
Но
не
любая
голова
хорошо
умеет
обращаться
с
ней.
23
años
y
por
dedos
me
encerraban
23
года,
и
за
пальцы
меня
заперли.
Me
agarraron
con
el
jale,
bien
recuerdo
todo
salió
mal
Меня
схватили
за
талию,
хорошо
помню,
все
пошло
не
так.
Pero
un
toque
y
ayer
recordamos
Но
прикосновение,
и
вчера
мы
вспомнили
Cuántas
veces
fracasamos
Сколько
раз
мы
терпим
неудачу
Seguimos
real
Мы
продолжаем
реальные
H
Texas,
representó
sin
hablar
H
Техас,
представлял,
не
говоря
ни
слова
Encerrado
y
fueron
de
10
años
Заперли,
и
им
было
10
лет.
Un
hijo
que
me
ha
cambiado
Сын,
который
изменил
меня.
Amor
de
verdad
Настоящая
любовь
Bendecido
desde
arriba
en
realidad
Благословенный
сверху
на
самом
деле
La
vieja
escuela
ya
se
encontraba
cerrada
Старая
школа
уже
была
закрыта
Unos
muertos
y
otros
presos,
esa
mafia
si
que
era
real
Несколько
мертвецов
и
другие
заключенные,
эта
мафия
была
реальной.
Con
los
beltranes
recuerdo
que
le
jalaba
С
белтранами
я
помню,
как
он
тянул
его
Mi
madre
que
es
de
Reynosa
y
mi
padre
que
es
de
Culiacán
Моя
мать
из
Рейносы
и
мой
отец
из
Кулиакана
Salí
a
la
lumbre,
le
jugué
a
las
grandes
ligas
Я
вышел
в
свет,
играл
в
высшую
лигу.
Conectamos
los
estados,
allá
en
Fili
la
merca
se
va
Мы
соединяем
Штаты,
там,
в
Фили,
Ла
мерка
уходит.
También
los
hombres,
Guatemala
y
en
Colombia
Также
мужчины,
Гватемала
и
Колумбия
En
pantalones
la
merca,
el
líquido
lo
pude
transportar
В
штанах
Ла
мерка,
жидкость
я
мог
транспортировать
En
un
toque
y
ayer
recordamos
В
одно
касание,
и
вчера
мы
помним
Cuántas
veces
fracasamos
Сколько
раз
мы
терпим
неудачу
Seguimos
real
Мы
продолжаем
реальные
H
Texas,
representó
sin
hablar
H
Техас,
представлял,
не
говоря
ни
слова
Encerrado
y
fueron
de
10
años
Заперли,
и
им
было
10
лет.
Un
hijo
que
me
ha
cambiado
Сын,
который
изменил
меня.
Amor
de
verdad
Настоящая
любовь
Bendecido
desde
arriba
en
realidad
Благословенный
сверху
на
самом
деле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Abraham Vazquez Mata
Attention! Feel free to leave feedback.