Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrellas De Refran
Звёзды из пословиц
(Te
busco
cuando
(Ищу
тебя,
когда
Cuando
no
soporto
el
sufrimiento
Когда
не
выношу
страданий,
Cuando
las
horas
del
reloj
Когда
часы
на
циферблате
Recorren
lento
Идут
так
медленно.
La
noche
que
me
aguanto
Ночь,
которую
я
терплю,
Con
darte
un
beso
Чтобы
поцеловать
тебя.
Quizás
te
busque
Возможно,
ищу
тебя,
Inventando
mío
pretextos)
Выдумывая
предлоги.)
Tal
vez
si
pongo
a
Может
быть,
если
я
обращусь
к
Las
estrellas
de
refrán
Звёздам
из
пословиц,
Invoco
mil
canciones
Спою
тысячу
песен,
Y
poder
besar
То
смогу
поцеловать
Tus
labios
que
son
para
mi
Твои
губы,
созданные
для
меня.
En
el
momento
que
te
ví
В
тот
момент,
когда
я
увидел
тебя,
Te
juro
me
quitaste
Клянусь,
ты
украла
мой
сон,
El
sueño
no
puedo
dormir
Я
не
могу
уснуть.
Eres
la
autora
de
mis
sueños
Ты
— автор
моих
снов
Y
mi
tempestad
И
моей
бури,
Eres
la
autora
de
mi
soledad
Ты
— причина
моего
одиночества.
Muero
yo
por
darte
un
beso
Я
умираю
от
желания
поцеловать
тебя,
Bajarte
las
estrellas
Достать
для
тебя
звёзды
Y
cantarte
un
verso
И
спеть
тебе
стих.
Solo
comprende
Просто
пойми,
Que
te
quiero
de
verdad
Что
я
люблю
тебя
по-настоящему.
Me
gustas
tanto
Ты
мне
так
нравишься,
Y
esa
es
la
verdad
И
это
правда.
Dime
lo
que
sientes
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь,
Me
muero
por
saber
Я
умираю
от
желания
знать,
Si
tú
me
quieres
Любишь
ли
ты
меня.
Un
laberinto
y
yo
quisiera
gritar
Это
лабиринт,
и
я
хочу
кричать.
La
lotería
me
saque
en
verdad
Я
словно
выиграл
в
лотерею.
Tal
vez
si
pongo
a
Может
быть,
если
я
обращусь
к
Las
estrellas
de
refrán
Звёздам
из
пословиц,
Invoco
mil
canciones
Спою
тысячу
песен,
Y
poder
besar
То
смогу
поцеловать
Tus
labios
que
son
para
mi
Твои
губы,
созданные
для
меня.
En
el
momento
que
te
ví
В
тот
момент,
когда
я
увидел
тебя,
Te
juro
me
quitaste
Клянусь,
ты
украла
мой
сон,
El
sueño
no
puedo
dormir
Я
не
могу
уснуть.
Eres
la
autora
de
mis
sueños
Ты
— автор
моих
снов
Y
mi
tempestad
И
моей
бури,
Eres
la
autora
de
mi
soledad
Ты
— причина
моего
одиночества.
Muero
yo
por
darte
un
beso
Я
умираю
от
желания
поцеловать
тебя,
Bajarte
las
estrellas
Достать
для
тебя
звёзды
Y
cantarte
un
verso
И
спеть
тебе
стих.
Solo
comprende
Просто
пойми,
Que
te
quiero
de
verdad
Что
я
люблю
тебя
по-настоящему.
Me
gustas
tanto
Ты
мне
так
нравишься,
Y
esa
es
la
verdad
И
это
правда.
Dime
lo
que
sientes
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь,
Me
muero
por
saber
Я
умираю
от
желания
знать,
Si
tú
me
quieres
Любишь
ли
ты
меня.
Un
laberinto
y
yo
quisiera
gritar
Это
лабиринт,
и
я
хочу
кричать.
La
lotería
me
saque
en
verdad
Я
словно
выиграл
в
лотерею.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.