Lyrics and translation Abraham Vazquez - Las Calles Hablarán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Calles Hablarán
Улицы заговорят
Patrullando
en
vergiza
Патрулируя
по
гололеду,
Nos
miraron
con
la
clica
Они
посмотрели
на
нас
со
своей
бандой.
Cookies
queman
y
la
risa
Трава
горит,
и
смех,
Casi
nunca
se
les
da
Который
им
редко
даётся.
Me
gustan
los
negocios
Мне
нравится
бизнес,
En
las
brechas
con
los
socios
В
проломах
с
партнёрами,
Entregando
cuadros
locos
Доставляя
безумные
объёмы,
Y
el
cuernito
retumba
И
гудит
сигнал.
La
mafia
es
en
escalas
Мафия
по
рангам,
Si
respaldas
te
respaldan
Если
поддерживаешь
- тебя
поддержат,
Hay
que
cuidarse
el
espalda
Нужно
беречь
спину,
O
los
van
a
reventar
Или
тебя
взорвут.
Sonrisa
endemoniada
Дьявольская
улыбка,
Y
en
las
cachas
de
la
escuadra
И
на
рукоятке
пистолета,
Logo
fijo
de
la
mańa
Неизменный
логотип
мафии,
Las
pandillas
controlar
Контролируя
банды.
Andamos
en
esto
Мы
в
этом
деле,
Esto
no
es
un
juego
Это
не
игра.
Me
cantan
un
tiro
Угрожают
мне
выстрелом,
Un
vergazo
les
devuelvo
Я
отвечу
ударом.
Se
creen
bien
macizos
Думают,
что
крутые,
Pares
de
jotitos
Пара
педиков.
Pa'
huevos
prestados
aquí
yo
tengo
los
mios
На
чужих
яйцах,
а
вот
у
меня
свои.
Que
es
real
Что
это
реально.
Las
calles
hablarán
Улицы
заговорят,
Cuando
ven
patrullar
Когда
увидят
патруль.
Yo
no
sé
qué
pensarán
Я
не
знаю,
о
чём
они
подумают,
Entregas
del
comercio
Поставки
товара,
Fletes
en
los
extranjeros
Грузы
на
иностранцах,
Viajes
de
vuelos
directos
Прямые
авиарейсы,
De
la
merca
nacional
С
местным
товаром.
Un
cholito
a
la
vista
Пацан
на
виду,
Los
vecinos
me
platican
Соседи
рассказывают
мне,
Que
es
otro
cuando
asesina
Что
он
другой,
когда
убивает,
Y
no
es
para
apantallar
И
это
не
для
показухи.
Laredo
por
mi
Texas
Ларедо,
мой
Техас,
Cerquitas
de
la
frontera
Рядом
с
границей,
Aya
fueron
mis
primeras
Там
были
мои
первые,
Que
me
tuve
que
enseńar
Которым
мне
пришлось
учиться.
Aprendimos
en
calles
Мы
учились
на
улицах,
Con
todo
el
puto
coraje
Со
всей
чёртовой
яростью,
De
salirle
pa'
buscarle
Выходить
и
искать,
Pero
hay
vamos
más
y
más
Но
мы
идём
всё
дальше
и
дальше.
Andamos
en
esto
Мы
в
этом
деле,
Esto
no
es
un
juego
Это
не
игра.
Me
cantan
un
tiro
un
vergazo
les
devuelvo
Угрожают
мне
выстрелом
- я
отвечу
ударом.
Se
creen
bien
macizos
Думают,
что
крутые,
Pares
de
jotitos
Пара
педиков.
Pa'
huevos
prestados
aquí
yo
tengo
los
mios
На
чужих
яйцах,
а
вот
у
меня
свои.
Que
es
real
Что
это
реально.
Las
calles
hablarán
Улицы
заговорят,
Cuando
ven
patrullar
Когда
увидят
патруль.
Yo
no
sé
qué
pensarán
Я
не
знаю,
о
чём
они
подумают,
Pero
vamos
a
zumbar
Но
мы
будем
гудеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Abraham Vazquez Mata
Attention! Feel free to leave feedback.