Lyrics and translation Abraham Vazquez - Los Hermanos Que Hice En La Calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Hermanos Que Hice En La Calle
Братья, которых я встретил на улице
El
tiempo
que
ha
pasado
mientras
me
sigo
esforzando
Время,
которое
прошло,
пока
я
продолжал
стараться
Pa'
ver
a
los
de
mi
pueblo
y
decirles
que
la
logré
Чтобы
увидеть
людей
из
моего
города
и
сказать
им,
что
я
добился
успеха
Tal
vez
no
tengo
amigos,
pero
me
sobran
hermanos
Может
быть,
у
меня
нет
друзей,
но
у
меня
полно
братьев
Mientras
mi
compadre
y
tun
tun
vivan
pa'
mí,
todo
bien
Пока
мои
друзья
и
друзья
моих
друзей
живы
для
меня,
все
хорошо
Ellos
me
protegieron
y
me
dieron
sus
hazañas
cual
yo
nunca
olvidaré
Они
защищали
меня
и
делились
со
мной
своими
подвигами,
которые
я
никогда
не
забуду
Fui
criado
entre
malandros
y
a
muchos
no
le
parece
Я
вырос
среди
хулиганов,
и
многим
это
не
нравится
Pero
me
dieron
el
cariño
que
jamás
encontré
Но
они
дали
мне
ту
заботу,
которую
я
никогда
не
находил
El
chili
de
hace
tiempo
dijo
que
yo
iba
a
ser
grande
Чилли
давно
сказал,
что
я
стану
великим
El
tuneado
y
yo
sufrimos
muchas
cosas
del
ayer
Мы
с
Тунеадо
пережили
много
всего
в
прошлом
Ahora
nos
acordamos
y
siempre
le
doy
las
gracias
por
no
dejarme
caer
Теперь
мы
вспоминаем
об
этом,
и
я
всегда
буду
благодарен
ему
за
то,
что
он
не
позволил
мне
упасть
Me
hice
un
mejor
amigo
que
me
entiende
y
no
es
mentira
Я
нашел
лучшего
друга,
который
понимает
меня,
и
это
не
ложь
Y
muchos
le
dan
carrilla
por
como
yo
le
expresé
Многие
подшучивают
надо
мной
из-за
того,
как
я
ему
выражаю
свои
чувства
Pero
por
eso
nunca
le
va
a
faltar
un
centavo
Но
именно
поэтому
у
него
никогда
не
будет
недостатка
в
деньгах
Mi
hermano
pa'
mí
es
sagrado
y
siempre
recordaré
Мой
брат
для
меня
свят,
и
я
всегда
буду
помнить
El
más
trabajador
vendió
hamburguesas
desde
niño,
ahora
yo
me
encargaré
Самый
трудолюбивый
продавал
гамбургеры
с
детства,
теперь
я
позабочусь
о
нем
Aunque
tal
vez
no
tenga
amigos
Хотя,
возможно,
у
меня
и
нет
друзей
Pero
me
sobran
hermanos
Но
у
меня
полно
братьев
Un
hermano
pequeño
que
en
verdad
no
cabe
duda
Младший
брат,
в
котором
я
уверен
La
sufrimos
tantas
veces
y
miro
cuánto
calle
Мы
так
много
раз
страдали
и
видим,
как
многого
достигли
Unidos
no
por
sangre,
pero
lo
siento
deveras
Нас
объединяет
не
кровь,
но
я
чувствую
это
по-настоящему
Me
demostró
y
me
enseñó
que
nos
seguimos
siendo
fiel
Он
показал
мне
и
научил
меня,
что
мы
все
еще
верны
друг
другу
Él
sigue
siendo
el
primero
que
respeto,
y
la
neta
por
él
siempre
me
esforcé
Он
по-прежнему
первый,
кого
я
уважаю,
и
я
всегда
старался
ради
него
El
señor
tan
mentado
le
agradezco
de
adeveras
Я
очень
благодарен
этому
человеку
Me
quitó
el
hambre
y
el
sueño,
me
dijo:
"Tú,
ve
por
él"
Он
избавил
меня
от
голода
и
сна,
сказал
мне:
"Иди
за
мечтой"
Por
eso
es
que
no
tengo
ni
un
pretexto
ni
un
motivo
Поэтому
у
меня
нет
ни
оправданий,
ни
причин
Saben
cuando
voy
a
rajarme,
pues
la
neta
not
today
Ты
знаешь,
когда
я
собираюсь
сдаться,
так
что
не
сегодня
Por
él
sigo
vigente,
él
fue
quién
nos
sacó
adelante
y
yo
no
lo
defraudaré
Я
продолжаю
жить
ради
него,
он
был
тем,
кто
вытащил
нас
из
дерьма,
и
я
не
подведу
его
Si
tienen
un
pendiente
saben
cuando
voy
a
rajarme,
pues
la
neta
not
today
Если
у
тебя
есть
вопросы,
ты
знаешь,
когда
я
собираюсь
сдаться,
так
что
не
сегодня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Abraham Vazquez Mata
Attention! Feel free to leave feedback.