Lyrics and translation Abraham Vazquez - TERMINATOR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
metí
de
lleno
desde
morro,
navegando
con
la
mafia
С
юности
я
в
гуще
событий,
плыву
по
волнам
мафии,
Tengo,
desde
entonces,
experiencias
de
cómo
ganar
las
plazas
И
с
тех
пор
у
меня
есть
опыт,
как
завоевывать
территории.
De
ejemplo
a
soldado,
de
soldado
a
comandante
de
la
raza
От
простого
бойца
до
солдата,
от
солдата
до
командира
всей
нашей
рати,
Se
echa
un
pase
y
se
activa
el
gran
hombre
y
afilada
su
navaja
Один
глоток,
и
настоящий
мужчина
активируется,
его
нож
острый.
La
troca
placlosa,
los
cristales
se
le
obseva
muy
negros
Тачка
бронированная,
стёкла
тонированные,
очень
тёмные,
Me
andan
dando
cosquillas
en
la
mano,
pero
solo
por
nervios
Руки
чешутся,
но
только
от
нервов,
милая.
Me
ha
tocado
mil
enfrentamientos,
con
50
respondemos
Мне
довелось
побывать
в
тысяче
перестрелок,
мы
отвечаем
впятером,
Con
un
brazo
porta
el
rifle
y
con
el
otro
llena
su
armamento
В
одной
руке
винтовка,
а
другой
он
заряжает
оружие.
No
soy
muy
bueno,
ni
lo
quiero
ser
Я
не
очень
хороший,
да
и
не
стремлюсь
к
этому,
Fui
fabricando
para
protegerlo
a
él
Я
был
создан,
чтобы
защищать
его.
Y
son
historias
que
no
saben
bien
И
это
истории,
которые
вам
не
понять,
Soy
un
soldado
y
le
respondo
a
mi
cartel
Я
солдат,
и
я
подчиняюсь
своему
картелю.
Ando
a
la
orden,
el
uno
lo
sabe
bien
Я
в
твоём
распоряжении,
босс
это
знает,
Oh,
ya
saben
О,
вы
уже
знаете,
Pa'
que
se
mojen
todas
Чтобы
все
промокли,
Se
oye
bien
loco,
Ochoa
Звучит
круто,
Очоа.
La
prisión
me
llegó
de
repente
y
aprendimos
de
esos
días
Тюрьма
настигла
меня
внезапно,
и
мы
многому
научились
в
те
дни,
Mil
noventa
y
cinco
noches,
tres
años
para
que
hagan
sus
cifras
Тысяча
девяносто
пять
ночей,
три
года,
чтобы
они
подсчитали
свой
срок.
Un
enfrentamiento
que
recuerdo
casi
me
quita
la
vida
Одна
перестрелка,
которую
я
помню,
чуть
не
лишила
меня
жизни,
Pero
tengo
escuela
de
la
vieja
y
las
clases
nunca
se
olvidan
Но
у
меня
старая
школа,
и
уроки
никогда
не
забываются.
Para
defendernos
portamos
inteligencia
que
no
han
visto
Чтобы
защитить
себя,
мы
используем
интеллект,
которого
вы
не
видели,
(No
han
visto,
no
han
visto,
no
han
visto)
(Не
видели,
не
видели,
не
видели)
Radios
medios
y
con
las
frecuencias,
el
uno
se
pone
al
tiro
Рации
и
частоты,
босс
готов
к
стрельбе.
Aquí
cualquier
vato
puede
tener
un
cuete,
póngase
al
tiro
Здесь
любой
парень
может
иметь
пушку,
будь
готов.
Pero
si
no
tienen
miedo,
como
ahorita,
véngase
conmigo
Но
если
ты
не
боишься,
как
сейчас,
пойдём
со
мной.
No
soy
muy
bueno
ni
lo
quiero
ser
Я
не
очень
хороший,
да
и
не
стремлюсь
к
этому,
Fui
fabricando
para
protegerlo
a
él
Я
был
создан,
чтобы
защищать
его.
Y
son
historias
que
no
saben
bien
И
это
истории,
которые
вам
не
понять,
Soy
un
soldado
y
le
respondo
a
mi
cartel
Я
солдат,
и
я
подчиняюсь
своему
картелю.
Ando
a
la
orden,
el
uno
lo
sabe
bien
Я
в
твоём
распоряжении,
босс
это
знает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abraham Vazquez
Attention! Feel free to leave feedback.