Abraham Velasquez - Tu Mirada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abraham Velasquez - Tu Mirada




Tu Mirada
Твой взгляд
Ya conosco tu mirada se que algo anda mal
Я знаю твой взгляд, я знаю, что-то не так,
Ya conosco tu tristeza se que haz vuelto a fallar
Я знаю твою печаль, я знаю, ты снова оступилась.
Te preguntas si te amo y si te voy a perdonar
Ты спрашиваешь себя, люблю ли я тебя и прощу ли я тебя.
Te preguntas si tu vida hoy la voy a restaurar
Ты спрашиваешь себя, восстановлю ли я сегодня твою жизнь.
Te pudiera decir que ya estoy cansado, que ya te he perdonado
Я мог бы сказать, что я устал, что я уже прощал тебя
Una y otra vez
Снова и снова.
Te pudiera decir que como soy perfecto no aguanto tus defectos
Я мог бы сказать, что, поскольку я совершенен, я не выношу твоих недостатков.
Pudiera señalarte tambien acosarte como todos lo han hecho.
Я мог бы указать на тебя, обвинить тебя, как это делали все.
Pudiera recordarte las veces que haz fallado
Я мог бы напомнить тебе о всех твоих ошибках.
Pudiera olvirdarte y dejar que mueras hundido en el pecado
Я мог бы забыть тебя и позволить тебе умереть, утопая в грехе.
Pero no esa no es mi respuestra lo digo con firmeza yo te
Но нет, это не мой ответ, я говорю это с уверенностью, я тебя
Levantare ehhh...
Подниму, эээ...
"Coro"
"Припев"
Yo vine para darte vida, vida en abundancia,
Я пришел, чтобы дать тебе жизнь, жизнь в изобилии,
Vine a sanar aquel que estaba herido, vino perdonar
Я пришел исцелить того, кто был ранен, пришел простить.
Yo vine a restaurar, yo vine a salvar lo que estaba perdido
Я пришел восстановить, я пришел спасти то, что было потеряно.
Ya conosco tu mirada se que algo anda mal
Я знаю твой взгляд, я знаю, что-то не так,
Ya conosco tu tristeza se que haz vuelto a fallar
Я знаю твою печаль, я знаю, ты снова оступилась.
Te preguntas si te amo y si te voy a perdonar
Ты спрашиваешь себя, люблю ли я тебя и прощу ли я тебя.
Te preguntas si tu vida hoy la voy a restaurar
Ты спрашиваешь себя, восстановлю ли я сегодня твою жизнь.
Te pudiera decir que ya estoy cansado, que ya te he perdonado
Я мог бы сказать, что я устал, что я уже прощал тебя
Una y otra vez, te pudiera decir que como soy perfecto
Снова и снова. Я мог бы сказать, что, поскольку я совершенен,
No aguanto tus defectos pudiera señalarte tambien acusarte
Я не выношу твоих недостатков. Я мог бы указать на тебя, обвинить тебя,
Como todos lo han hecho.
Как это делали все.
Pudiera recordarte las veces que haz fallado
Я мог бы напомнить тебе о всех твоих ошибках.
Pudiera olvirdarte y dejar que mueras hundido en el pecado
Я мог бы забыть тебя и позволить тебе умереть, утопая в грехе.
Pero no no no no esa no es mi respuestra lo digo con firmeza yo
Но нет, нет, нет, нет, это не мой ответ, я говорю это с уверенностью, я
Te levantare ehhh...
Тебя подниму, эээ...
"Coro"
"Припев"
Yo vine para darte vida, vida en abundancia, vine a sanar
Я пришел, чтобы дать тебе жизнь, жизнь в изобилии, пришел исцелить
Aquel que estaba herido, vino perdonar yo vine a restaurar
Того, кто был ранен, пришел простить. Я пришел восстановить,
Yo vine a salvar lo que se habia perdido
Я пришел спасти то, что было потеряно.
//yo soy aquel que no rechaza corazon herido triste humillado
//Я тот, кто не отвергает раненое, печальное, униженное
Y arrepentido
И раскаивающееся сердце.
Yo soy el que dijo yo soy el camino, la verdad, la vida
Я тот, кто сказал: Я есмь путь и истина и жизнь,
Y tu eres mi hijo.//
А ты моё дитя.//
Hoy te levanto con poder
Сегодня я поднимаю тебя с силой,
Y tu eres mio
И ты моя.





Writer(s): Felix Gonzalez, Abraham Velasquez


Attention! Feel free to leave feedback.