Abraham Velazquez - Yo Te Tengo a Ti - translation of the lyrics into German

Yo Te Tengo a Ti - Abraham Velazqueztranslation in German




Yo Te Tengo a Ti
Ich habe dich
Ya conosco tu mirada se que algo anda mal
Ich kenne deinen Blick, ich weiß, dass etwas nicht stimmt.
Ya conosco tu tristeza se que haz vuelto a fallar
Ich kenne deine Traurigkeit, ich weiß, dass du wieder versagt hast.
Te preguntas si te amo y si te voy a perdonar
Du fragst dich, ob ich dich liebe und ob ich dir vergeben werde.
Te preguntas si tu vida hoy la voy a restaurar
Du fragst dich, ob ich dein Leben heute wiederherstellen werde.
Te pudiera decir que ya estoy cansado, que ya te he perdonado
Ich könnte dir sagen, dass ich müde bin, dass ich dir schon vergeben habe,
Una y otra vez
Wieder und wieder,
Te pudiera decir que como soy perfecto no aguanto tus defectos
Ich könnte dir sagen, dass ich als der Vollkommene deine Fehler nicht ertrage,
Pudiera señalarte tambien acosarte como todos lo han hecho.
Ich könnte dich auch anprangern und verfolgen, wie es alle getan haben.
Pudiera recordarte las veces que haz fallado
Ich könnte dich an die Zeiten erinnern, in denen du versagt hast,
Pudiera olvirdarte y dejar que mueras hundido en el pecado
Ich könnte dich vergessen und in der Sünde sterben lassen.
Pero no esa no es mi respuestra lo digo con firmeza yo te
Aber nein, das ist nicht meine Antwort, ich sage es dir entschlossen, ich werde
Levantare ehhh...
Dich aufrichten, ehhh...
"Coro"
"Refrain"
Yo vine para darte vida, vida en abundancia,
Ich kam, um dir Leben zu geben, Leben in Fülle,
Vine a sanar aquel que estaba herido, vino perdonar
Kam, um den zu heilen, der verwundet war, kam zu vergeben,
Yo vine a restaurar, yo vine a salvar lo que estaba perdido
Ich kam zu erneuern, kam zu retten, was verloren war.
Ya conosco tu mirada se que algo anda mal
Ich kenne deinen Blick, ich weiß, dass etwas nicht stimmt.
Ya conosco tu tristeza se que haz vuelto a fallar
Ich kenne deine Traurigkeit, ich weiß, dass du wieder versagt hast.
Te preguntas si te amo y si te voy a perdonar
Du fragst dich, ob ich dich liebe und ob ich dir vergeben werde.
Te preguntas si tu vida hoy la voy a restaurar
Du fragst dich, ob ich dein Leben heute wiederherstellen werde.
Te pudiera decir que ya estoy cansado, que ya te he perdonado
Ich könnte dir sagen, dass ich müde bin, dass ich dir schon vergeben habe,
Una y otra vez, te pudiera decir que como soy perfecto
Wieder und wieder, ich könnte dir sagen, dass ich als der Vollkommene
No aguanto tus defectos pudiera señalarte tambien acusarte
Deine Fehler nicht ertrage ich könnte dich anklagen ebenso
Como todos lo han hecho.
Wie es alle getan haben.
Pudiera recordarte las veces que haz fallado
Ich könnte dich an die Zeiten erinnern, in denen du versagt hast,
Pudiera olvirdarte y dejar que mueras hundido en el pecado
Ich könnte dich vergessen und in der Sünde sterben lassen.
Pero no no no no esa no es mi respuestra lo digo con firmeza yo
Aber nein nein nein nein, das ist nicht meine Antwort, ich sage es entschlossen, ich
Te levantare ehhh...
Werbe dich auf ehhh...
"Coro"
"Refrain"
Yo vine para darte vida, vida en abundancia, vine a sanar
Ich kam, um dir Leben zu geben, Leben in Fülle, ich kam zu heilen,
Aquel que estaba herido, vino perdonar yo vine a restaurar
Den Verletzten, kam zu vergeben ich kam zu erneuern
Yo vine a salvar lo que se habia perdido
Ich kam zu retten, was verloren gegangen war.
//yo soy aquel que no rechaza corazon herido triste humillado
//Ich bin der, der nicht zurückweist das verletzte traurige gedemütigte Herz
Y arrepentido
Und reumütige.
Yo soy el que dijo yo soy el camino, la verdad, la vida
Ich bin der, der sagte: Ich bin der Weg, die Wahrheit, das Leben
Y tu eres mi hijo.//
Und du bist mein Kind.//
Hoy te levanto con poder
Heute hebe ich dich empor mit Kraft,
Y tu eres mio
Und du bist mein.





Writer(s): Felix Gonzalez, Abraham Velasquez


Attention! Feel free to leave feedback.