Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soha Nem Gondoltam
Hätte ich nie gedacht
Felfogtam,
hogy
nem
vagy
velem
te
sem,
Ich
habe
begriffen,
dass
du
auch
nicht
bei
mir
bist,
De
legalább
tudtunk
volna
elvállni
rendesen.
Aber
wenigstens
hätten
wir
uns
anständig
trennen
können.
Mondtam,
hogy
csak
Veled
lehet
sokkal
szebb
nekem,
Ich
sagte,
dass
es
nur
mit
dir
viel
schöner
für
mich
sein
kann,
De
Te
leléptél
egy
csütörtök
reggelen!
Én
most
csendesen
továbbállok
Aber
du
bist
an
einem
Donnerstagmorgen
gegangen!
Ich
gehe
jetzt
leise
weiter
Nem
siratlak
már,
Ich
betrauere
dich
nicht
mehr,
Megtörtént
az,
amire
nem
vártál.
Tudom,
ha
igazán
szerettél
volna,
Es
ist
passiert,
was
du
nicht
erwartet
hast.
Ich
weiß,
wenn
du
mich
wirklich
geliebt
hättest,
Akkor
a
szakítás
nem
jöhet
szóba!
Rem
Dann
wäre
eine
Trennung
nicht
in
Frage
gekommen!
Hoff
élem
megkéri
majd
valaki
a
kezedet,
entlich
wird
jemand
um
deine
Hand
anhalten,
És
ugyanolyan
szépen
Und
genauso
schön
Ejti
ki
majd
a
nevedet,
Deinen
Namen
aussprechen,
A
régi
közös
zenéinket
Unsere
alten
gemeinsamen
Lieder
Tudom
nem
feleded,
Wirst
du,
ich
weiß,
nicht
vergessen,
Mikor
más
mellett
játszod
el,
Wenn
du
neben
jemand
anderem
Majd
a
hazug
szereped.
Deine
verlogene
Rolle
spielst.
Remélem
őszintén,
Ich
hoffe,
du
bist
aufrichtig,
Tiszta
szívből
boldog
vagy,
Von
ganzem
Herzen
glücklich,
De
hogy
így
szeressen
férfi,
Aber
dass
dich
ein
Mann
so
liebt,
Ahhoz
a
szorzó
nagy,
Dafür
ist
der
Faktor
groß,
Nem
gondoltam
volna,
Ich
hätte
nicht
gedacht,
Hogy
akinek
fontos
vagy,
Dass
derjenige,
dem
du
wichtig
bist,
Amikor
a
legszerelmesebb
vagy,
Wenn
du
am
verliebtesten
bist,
Ő
pont
ott
hagy!
Dich
genau
dann
verlässt!
Soha
nem
gondoltam
volna
ezt,
Das
hätte
ich
nie
gedacht,
Hogy
valaha
vége
lesz,
Dass
es
jemals
enden
wird,
Örök
hűséget
fogadtál,
Du
hast
ewige
Treue
geschworen,
De
te
nem
tartottad
meg!
Aber
du
hast
sie
nicht
gehalten!
Minden
rendben
lesz,
Alles
wird
gut,
Engem
már
többé
ne
keress!
Such
mich
nie
wieder!
Téged
végleg
elengedlek,
Ich
lasse
dich
endgültig
los,
De
legbelül
még
szeretlek!
Aber
tief
im
Inneren
liebe
ich
dich
noch!
Neked
a
szeretet,
Für
dich
ist
es
Zuneigung,
Nekem
a
szerelem,
Für
mich
ist
es
Liebe,
Én
az
igazit
keresem,
Ich
suche
die
Wahre,
De
néha
nem
találom
Aber
manchmal
finde
ich
sie
nicht
Még
a
helyem
sem,
Nicht
einmal
meinen
Platz,
Hogy
kiért
vagy
mi
miatt
Für
wen
oder
weshalb
A
válasz
ott
van
benned,
Die
Antwort
liegt
in
dir,
A
kapcsolathoz
lehet,
Für
die
Beziehung
hättest
Hogy
neked
is
kellett
volna
tenned!
Auch
du
etwas
tun
müssen!
A
súlyokat,
a
terheket
én
hordozom,
Die
Lasten,
die
Bürden
trage
ich,
A
reménytelen
emlékeimet
befoltozom,
De
már
idővel
rájöttem,
Ich
flicke
meine
hoffnungslosen
Erinnerungen,
Aber
mit
der
Zeit
habe
ich
erkannt,
Hogy
nincs
értelme,
Dass
es
keinen
Sinn
hat,
Harcolni
érte,
Dafür
zu
kämpfen,
Hogyha
nincs
értéke.
Wenn
es
keinen
Wert
hat.
De
sokkal
több
van
bennem,
Aber
in
mir
steckt
viel
mehr,
Minthogy
bárkire
várok,
Als
auf
jemanden
zu
warten,
Én
csak
hajtok
előre,
Ich
strebe
nur
vorwärts,
Soha
meg
nem
állok!
Ich
halte
niemals
an!
Ha
legközelebb,
Wenn
ich
dich
vielleicht
Talán
találkoznék
veled,
Das
nächste
Mal
treffen
würde,
Akkor
becsukom
a
szememet
Dann
schließe
ich
meine
Augen
És
nem
nézek
Rád,
Und
schaue
dich
nicht
an,
Hanem
megyek
tovább,
Sondern
gehe
weiter,
Hiszen
már
nem
rám
vársz!
Denn
du
wartest
nicht
mehr
auf
mich!
Megtörtént
veled
az,
Es
ist
dir
passiert,
Amire
nem
vártál!
Was
du
nicht
erwartet
hast!
Engem
a
hiány
fojt
most,
Mich
erstickt
jetzt
die
Sehnsucht,
De
a
hűség
a
fontos,
Aber
die
Treue
ist
wichtig,
Ehhez
hozzá
kell
szoknom,
Daran
muss
ich
mich
gewöhnen,
Hogy
már
nincs
kihez
szólnom!
Dass
es
niemanden
mehr
gibt,
zu
dem
ich
sprechen
kann!
Soha
nem
gondoltam
volna
ezt,
Das
hätte
ich
nie
gedacht,
Hogy
valaha
vége
lesz,
Dass
es
jemals
enden
wird,
Örök
hűséget
fogadtál,
Du
hast
ewige
Treue
geschworen,
De
te
nem
tartottad
meg!
Aber
du
hast
sie
nicht
gehalten!
Minden
rendben
lesz,
Alles
wird
gut,
Engem
már
többé
ne
keress!
Such
mich
nie
wieder!
Téged
végleg
elengedlek,
Ich
lasse
dich
endgültig
los,
De
legbelül
még
szeretlek!
Aber
tief
im
Inneren
liebe
ich
dich
noch!
Soha
nem
gondoltam
volna
ezt,
Das
hätte
ich
nie
gedacht,
Hogy
valaha
vége
lesz,
Dass
es
jemals
enden
wird,
Örök
hűséget
fogadtál,
Du
hast
ewige
Treue
geschworen,
De
te
nem
tartottad
meg!
Aber
du
hast
sie
nicht
gehalten!
Minden
rendben
lesz,
Alles
wird
gut,
Engem
már
többé
ne
keress!
Such
mich
nie
wieder!
Téged
végleg
elengedlek,
Ich
lasse
dich
endgültig
los,
De
legbelül
még
szeretlek!
Aber
tief
im
Inneren
liebe
ich
dich
noch!
Soha
nem
gondoltam
volna
ezt,
Das
hätte
ich
nie
gedacht,
Hogy
valaha
vége
lesz,
Dass
es
jemals
enden
wird,
Örök
hűséget
fogadtál,
Du
hast
ewige
Treue
geschworen,
De
te
nem
tartottad
meg!
Aber
du
hast
sie
nicht
gehalten!
Minden
rendben
lesz,
Alles
wird
gut,
Engem
már
többé
ne
keress!
Such
mich
nie
wieder!
Téged
végleg
elengedlek,
Ich
lasse
dich
endgültig
los,
De
legbelül
még
szeretlek!
Aber
tief
im
Inneren
liebe
ich
dich
noch!
Soha
nem
gondoltam
volna
ezt,
Das
hätte
ich
nie
gedacht,
Hogy
valaha
vége
lesz,
Dass
es
jemals
enden
wird,
Örök
hűséget
fogadtál,
Du
hast
ewige
Treue
geschworen,
De
te
nem
tartottad
meg!
Aber
du
hast
sie
nicht
gehalten!
Minden
rendben
lesz,
Alles
wird
gut,
Engem
már
többé
ne
keress!
Such
mich
nie
wieder!
Téged
végleg
elengedlek,
Ich
lasse
dich
endgültig
los,
De
legbelül
még
szeretlek!
Aber
tief
im
Inneren
liebe
ich
dich
noch!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dajka Raul, Szarvas Jozsef
Attention! Feel free to leave feedback.