Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy hablando de
Ich spreche von
Hablo
realidad...
Perros
viejos
hacen
esto
por
necesidad
Ich
spreche
Realität...
Alte
Hunde
tun
das
aus
Notwendigkeit
Hablo
realidad...
Si
no
sabes
morder
no
nos
vengas
a
ladrar
Ich
spreche
Realität...
Wenn
du
nicht
beißen
kannst,
komm
nicht
an
und
bell
Estoy
hablando
de
palos
de
buenos
y
de
malos
tragos
de
insultos
y
Ich
spreche
von
Schlägen
von
Guten
und
von
schlechten
Schlucken
von
Beleidigungen
und
Halagos
de
sustos
de
suspensión
de
pagos,
estoy
hablando
de
la
Schmeicheleien
von
Ängsten
von
Zahlungseinstellungen,
ich
spreche
von
der
Presión
policial
en
los
barrios
Druck
der
Polizei
in
den
Vierteln
De
sicarios,
de
familias
enteras
pasando
agravios...
Von
Killern,
von
ganzen
Familien,
die
Demütigungen
erleiden...
La
droga
dice
adiós,
hasta
el
más
puesto
en
el
gimnasio
(no
le
hagáis
Die
Droge
sagt
Lebwohl,
selbst
der
Durchtrainierte
im
Fitnessstudio
(achtet
nicht
Estoy
hablando
del
abuso
de
leyes
de...
de
dinero
negro,
del
Ich
spreche
von
Missbrauch
von
Gesetzen
von...
von
Schwarzgeld,
von
der
Discurso
fácil
de
los
reyes,
estoy
hablando
de
las
calles
que
pisas
Leichtfertigen
Rede
der
Könige,
ich
spreche
von
den
Straßen,
die
du
betrittst
Del
número
de
incautaciones,
registros
...
de
las
risas
de
los
Von
der
Anzahl
der
Beschlagnahmungen,
Durchsuchungen
...
von
den
Lachen
der
Lloros,
de
puestos
...
de
oro
Tränen,
von
Posten
...
von
Gold
De
dormir
de
cartón
o
de
dormir
en
cartón
tan
solo,
tesoro,
estoy
Von
Pappe
schlafen
oder
nur
auf
Pappe
schlafen,
Schatz,
ich
Hablando
solo
de
la
realidad,
fracaso
escolar,
que
va
del
brazo
de
la
spreche
nur
von
der
Realität,
Schulversagen,
das
Hand
in
Hand
mit
der
Sanidad,
Gesundheit
geht,
Del
mazo
de
injusticia
que
golpea
sin
piedad
Von
dem
Schlag
der
Ungerechtigkeit,
der
gnadenlos
zuschlägt
De
correa
y
bozal
que
no
nos
van
a
domesticar
Von
Maulkorb
und
Leine,
die
uns
nicht
zähmen
werden
Hablo
realidad...
Perros
viejos
hacen
esto
por
necesidad
Ich
spreche
Realität...
Alte
Hunde
tun
das
aus
Notwendigkeit
Hablo
realidad...
Si
no
sabes
morder
no
nos
vengas
a
ladrar
Ich
spreche
Realität...
Wenn
du
nicht
beißen
kannst,
komm
nicht
an
und
bell
Vengo
hablando
de
jóvenes
metidos
en
líos
Ich
spreche
von
Jugendlichen,
die
in
Schwierigkeiten
stecken
En
delincuencia
de
Kies
enfurecidos
In
Kriminalität
von
wütenden
Kies
Estoy
hablando
de
niños
sin
futuro
Ich
spreche
von
Kindern
ohne
Zukunft
De
muros
en
los
que
chocar,
Von
Mauern,
an
die
sie
stoßen,
Gangster
prematuros
Verfrühte
Gangster
Estoy
hablando
por
las
madres
que
lloran
Ich
spreche
für
Mütter,
die
weinen
En
largas
noches
sin
dormir
hora
tras
hora
In
langen
Nächten
ohne
Schlaf
Stunde
um
Stunde
De
violencia
ahí
fuera
Von
Gewalt
da
draußen
De
casco
en
el
codo
Von
Helm
am
Ellbogen
De
robo,
de
bloques
sucios
que
fabrican
oro
Von
Diebstahl,
von
schmutzigen
Blöcken,
die
Gold
produzieren
Tu
sistema,
que
olvida
desprotegido
Dein
System,
das
Schutzlose
vergisst
Queda
la
espalda
miseria,
mirando
su
ombligo
Bleibt
der
Rücken
des
Elends,
der
auf
seinen
Nabel
starrt
Te
estoy
hablando
de
comercios
sucios,
Ich
spreche
von
schmutzigen
Geschäften,
Mafias
legales
Legale
Mafia
Contratos
basura,
ruina
para
mis
chavales,
Müllverträge,
Ruin
für
meine
Jungs,
Estoy
hablando
de
que
no
hay
quien
te
avale
Ich
spreche
davon,
dass
dich
niemand
unterstützt
El
suelo
de
la
creación
pertecene
a
chakales
Der
Boden
der
Schöpfung
gehört
den
Schakalen
Comerciando
con
tu
vida,
Die
mit
deinem
Leben
handeln,
Mira
que
movida,
Schau
dir
das
an,
El
pueblo
se
está
llenando
hasta
arriba
de
ira.
Das
Volk
füllt
sich
bis
oben
mit
Wut.
Estoy
hablando
de
a
quién
votas
conspira
Ich
spreche
davon,
wen
du
wählst,
Verschwörung
Teje
sobre
la
esfera
una
telaraña
y
mira
Spinnt
über
der
Sphäre
ein
Spinnennetz
und
schau
Como
van
cayendo,
Wie
sie
fallen,
Se
nos
comen
después
Sie
fressen
uns
danach
Estoy
mirando
con
un
denso
estrés,
Ich
schaue
mit
dichtem
Stress,
El
fin
de
mes
Das
Monatsende
Estoy
cagandome
en
los
perros
Ich
scheiße
auf
die
Hunde
De
presas
del
estado
Der
Beute
des
Staates
Engañando
al
pueblo
con
golpes
de
estado,
Die
das
Volk
mit
Staatsstreichen
täuschen,
Que
se
han
pensado
Was
haben
sie
gedacht
Estudiantes
apaleados,
niños
y
mujeres
Studenten
verprügelt,
Kinder
und
Frauen
No
tienen
cojones
esos
mierdas
inferiores
seres.
Die
haben
keinen
Mumm,
diese
scheiß
unterlegenen
Wesen.
Hablo
realidad...
Perros
viejos
hacen
esto
por
necesidad
Ich
spreche
Realität...
Alte
Hunde
tun
das
aus
Notwendigkeit
Hablo
realidad...
Si
no
sabes
morder
no
nos
vengas
a
ladrar
Ich
spreche
Realität...
Wenn
du
nicht
beißen
kannst,
komm
nicht
an
und
bell
No
entendéis
nada,
Ihr
versteht
nichts,
El
odio
en
la
mirada
Der
Hass
im
Blick
Como
un
cuchillo
se
clava
Wie
ein
Messer
sich
einbohrt
No
sé
que
esperar
ahí
fuera
Ich
weiß
nicht,
was
draußen
zu
erwarten
ist
Pero
no
hay
fama
Aber
es
gibt
keinen
Ruhm
Solo
hay
dramas
de
gente
volcada
sin
salida
Nur
Dramen
von
Menschen
ohne
Ausweg
Y
con
miles
de
canas
Und
mit
tausend
grauen
Haaren
No
sé
a
que
vienes,
Ich
weiß
nicht,
wozu
du
kommst,
Pero
aquí
se
defiende
del
que
quiere
abusar,
Aber
hier
wird
der
verteidigt,
der
missbraucht
wird,
¿Tú
que
me
tienes
a
contar?
a
mí
Was
willst
du
mir
erzählen?
mir
Yo
no
te
entiendo,
tu
tranquilo
compadre,
comprendo
Ich
versteh
dich
nicht,
du
ruhig,
Kumpel,
ich
versteh
Hay
gente
que
por
comer
te
marcan
con
un
hierro
Es
gibt
Leute,
die
dich
zum
Essen
mit
Eisen
brandmarken
Te
estoy
hablando
de
motos,
comisarías
y
fotos
Ich
spreche
von
Motorrädern,
Polizeistationen
und
Fotos
Adolescentes
que
venden
sin
estudios
y
otros
con
sueños
rotos
Jugendliche,
die
ohne
Ausbildung
verkaufen
und
andere
mit
kaputten
Träumen
Que
prenden
del
odio
que
se
desprende
Die
vom
Hass
entflammt
werden,
der
sich
entlädt
Escuelas,
calles,
mierda
por
diente
Schulen,
Straßen,
Scheiße
für
Zähne
Yo
soy
sincero
quemaría
solo
el
mundo
entero
Ich
bin
ehrlich,
ich
würde
nur
die
ganze
Welt
verbrennen
Con
fuego
porque
el
dinero
crea
jodidos
y
embusteros
Mit
Feuer,
weil
Geld
beschissene
Lügner
schafft
En
barrios
obreros,
hay
delincuencia
In
Arbeitervierteln
gibt
es
Kriminalität
Lealtad,
hipotecas,
policía
y
violencia,
chaval
Loyalität,
Hypotheken,
Polizei
und
Gewalt,
Junge
Estamos
hablando,
calle,
calle,
calle
Wir
sprechen,
Straße,
Straße,
Straße
De
los
viejos
estaban
ya...
Die
Alten
waren
schon...
Más
de
15
años,
cada
uno
de
nosotros
en
el
rap
(así
es)
Über
15
Jahre,
jeder
von
uns
im
Rap
(genau
so)
Tu
que
nos
vienes
a
contar
Was
willst
du
uns
erzählen
Estamos
hablando,
calle,
calle,
calle
Wir
sprechen,
Straße,
Straße,
Straße
Conocemos
los
entre
hijos
hasta
el
detalle
Wir
kennen
die
Details
zwischen
den
Kindern
Más
de
media
vida,
haciendo
rap
Mehr
als
ein
halbes
Leben
lang
Rap
gemacht
Curva
music
de
calidad
Curva
music
von
Qualität
Hablo
realidad...
Perros
viejos
hacen
esto
por
necesidad
Ich
spreche
Realität...
Alte
Hunde
tun
das
aus
Notwendigkeit
Hablo
realidad...
Si
no
sabes
molde
no
nos
vengas
a
rapear
Ich
spreche
Realität...
Wenn
du
nicht
formen
kannst,
komm
nicht
an
und
rapp
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PONCE ROMERO SERGIO, ESTEBAN GOMEZ MIGUEL, DIAZ SAMUEL, SERRANO PEREZ ABRAHAM
Album
Intenso
date of release
28-10-2010
Attention! Feel free to leave feedback.