ABRAM - Lo Que Dura Esta Canción - translation of the lyrics into German

Lo Que Dura Esta Canción - ABRAMtranslation in German




Lo Que Dura Esta Canción
Wie Lange Dieses Lied Dauert
Abram, por que pones tanta pasion en tu creacion?
Abram, warum legst du so viel Leidenschaft in deine Kunst?
Me preguntan los que sienten en mi misma direccion,
Fragen mich die, die in dieselbe Richtung fühlen wie ich,
Por que haces llorar a dios por su fracaso en tu expresion?
Warum lässt du Gott weinen über sein Scheitern in deinem Ausdruck?
Por que me haces recapacitar y pasar a la accion?
Warum bringst du mich zum Nachdenken und dann zum Handeln?
Porque el tiempo es un papel que vuela en medio de un ciclon
Weil Zeit ein Papier ist, das im Wirbelsturm fliegt
Y poque 25 niños moriran de inanicion.
Und weil 25 Kinder an Hunger sterben werden.
En lo que dura esta canción,
In der Zeit, die dieses Lied dauert,
Lo que dura esta canción es el tiempo en el que todo puede cambiar a mejor, yoh!
In der Zeit, die dieses Lied dauert, kann sich alles zum Besseren wenden, yoh!
Me tomo enserio mi trabajo, muy enserio,
Ich nehme meine Arbeit ernst, sehr ernst,
Me tomo en broma tu ghetto si vives en mi hemisferio.
Ich nehme dein Ghetto nicht ernst, wenn du in meiner Hemisphäre lebst.
En lo que dura esta cancion realizan una operacion a corazón abierto,
In der Zeit, die dieses Lied dauert, wird eine Operation am offenen Herzen durchgeführt,
Y por cierto, podria ser yo.
Und übrigens, ich könnte es sein.
Quien debate entre la vida y la muerte estando ausente?
Wer debattiert zwischen Leben und Tod in Abwesenheit?
Y tres minutos son el tiempo suficiente de entender que:
Und drei Minuten sind genug Zeit, um zu verstehen, dass:
Quiero quererte o quiero odiarte y nunca verte mas,
Ich möchte dich lieben oder dich hassen und dich nie wiedersehen,
El tiempo justo en el que se propaga el gas.
Genau die Zeit, in der sich das Gas ausbreitet.
Con tu ático al estilo lozzy enciendes un cigarro,
Mit deinem Penthouse im Lozzy-Stil zündest du eine Zigarette an,
Y el esfuerzo de una vida y el esfuerzo de una vida vuela junto amor y desgarro.
Und die Anstrengung eines Lebens und die Anstrengung eines Lebens fliegen mit Liebe und Zerreißprobe davon.
En tres minutos y poco se acabó el mundo
In drei Minuten und etwas war die Welt zu Ende
Si el logo que nos divide desata su odio profundo.
Wenn das Logo, das uns teilt, seinen tiefen Hass entfesselt.
Asi es que cuento con firmeza la aspereza que me pesa
So zähle ich mit Festigkeit die Rauheit, die mich belastet
Porque dentro de esta cabeza hay una virgen que no reza,
Weil in diesem Kopf eine Jungfrau ist, die nicht betet,
Hay un timido que quiere amar pero no sabe como
Ein Schüchterner, der lieben möchte, aber nicht weiß wie
Y una sociedad que da la espalda a lo injusto del globo.
Und eine Gesellschaft, die sich dem Unrecht der Welt abwendet.
Lo que dura esta cancion, es demasiado tiempo
Die Zeit, die dieses Lied dauert, ist zu lang
Si el que escucha esta sufriendo y nadie atiende a su lamento.
Wenn der Zuhörer leidet und niemand sein Klagen hört.
Lo que dura esta cancion es un momento,
Die Zeit, die dieses Lied dauert, ist ein Moment,
Y en un momento todo cambia y "pim pam" se acabo el cuento.
Und in einem Moment ändert sich alles und "pim pam" ist die Geschichte vorbei.
Y qué importa lo que dure esta cancion si es la emocion
Und was zählt, wie lange dieses Lied dauert, wenn es die Emotion ist
Que produce en el que pulse play, mi ley? pura pasion.
Die es in dem auslöst, der Play drückt, mein Gesetz? Reine Leidenschaft.
Lo que dura esta cancion? tan lejos y estoy contigo,
Wie lange dauert dieses Lied? So weit und doch bei dir,
Lo que dura esta cancion puede ser decisivo, amigo.
Die Zeit, die dieses Lied dauert, kann entscheidend sein, mein Freund.
Tres minutos para decir mucho, solo estupicedes,
Drei Minuten, um viel zu sagen, nur Dummheiten,
Para mi el fruto de un Mc mis lamentos que obedece
Für mich die Frucht eines MC, mein Kummer, der gehorcht
A las resticciones morales o a los actos liberales
Den moralischen Einschränkungen oder den freizügigen Handlungen
Que conforman mi amalgama de casi medias verdades.
Die mein Amalgam aus fast halben Wahrheiten bilden.
Porque quien tiene la virtud del don de la razon?
Denn wer hat die Tugend der Gabe der Vernunft?
Quien puede juzgar tus actos haciendo las veces de Dios?
Wer kann deine Taten beurteilen und Gottes Rolle übernehmen?
Quien puede alzar la voz y tirar la primera piedra
Wer kann die Stimme erheben und den ersten Stein werfen
Mientras el cáncer del mundo crece como musgo y piedra?
Während der Krebs der Welt wie Moos und Stein wächst?
Nuestra tierra de democratas sociopatas vacios
Unser Land der demokratischen, soziopathischen Leeren
Donde el ocio es por comercio el comercio es ocio tio.
Wo Freizeit durch Handel und Handel Freizeit ist, Alter.
A los que juegan con tu poco capital,
Für die, die mit deinem wenigen Kapital spielen,
En lo que dura esta cancion te van a negar ese aval
In der Zeit, die dieses Lied dauert, werden sie dir diesen Kredit verweigern
Con el que quieres comprar un hogar para los tuyos
Mit dem du ein Zuhause für deine Lieben kaufen willst
Porque ellos hacen la crisis y la pagan con tu orgullo,
Weil sie die Krise machen und du mit deinem Stolz bezahlst,
Con los libros de tus hijos, con la niebla en la nevera,
Mit den Büchern deiner Kinder, mit dem Nebel im Kühlschrank,
Donde niños pijos juegan al padel con muñequeras
Wo reiche Kinder mit Armbändern Padel spielen
Que valen lo que el guiso que tu preparas para el dia,
Die so viel wert sind wie das Gericht, das du für den Tag kochst,
En lo que dura esta cancion podria cumplirse una utopia,
In der Zeit, die dieses Lied dauert, könnte sich eine Utopie erfüllen,
Pero la cabeza fria nos dice que no va a ser asi,
Aber der kalte Kopf sagt uns, dass es nicht so sein wird,
Porque el mundo es del dinero y el dinero no te quiere a ti.
Denn die Welt gehört dem Geld und das Geld mag dich nicht.
Pongo tanta pasion porque he elejido se Mc,
Ich gebe so viel Leidenschaft, weil ich MC sein wollte,
Y para mi ser Mc es tener algo que decir.
Und für mich bedeutet MC, etwas zu sagen zu haben.
Cuando diga estupideces sin sentido solo dilo,
Wenn ich dummes Zeug ohne Sinn sage, sag es einfach,
Cuando llegue ese momento me retiro, amigo.
Wenn dieser Moment kommt, trete ich zurück, mein Freund.
Lo que dura esta cancion, es demasiado tiempo
Die Zeit, die dieses Lied dauert, ist zu lang
Si el que escucha esta sufriendo y nadie atiende a su lamento.
Wenn der Zuhörer leidet und niemand sein Klagen hört.
Lo que dura esta cancion es un momento,
Die Zeit, die dieses Lied dauert, ist ein Moment,
Y en un momento todo cambia y "pim pam" se acabo el cuento.
Und in einem Moment ändert sich alles und "pim pam" ist die Geschichte vorbei.
Y qué importa lo que dure esta cancion si es la emocion
Und was zählt, wie lange dieses Lied dauert, wenn es die Emotion ist
Que produce en el que pulse play, mi ley? pura pasion.
Die es in dem auslöst, der Play drückt, mein Gesetz? Reine Leidenschaft.
Lo que dura esta cancion? tan lejos y estoy contigo,
Wie lange dauert dieses Lied? So weit und doch bei dir,
Lo que dura esta cancion puede ser decisivo, amigo.
Die Zeit, die dieses Lied dauert, kann entscheidend sein, mein Freund.





Writer(s): Abraham Serrano Perez, David Jimenez Esser


Attention! Feel free to leave feedback.