Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proyecto
la
mirada
mas
allá
de
mis
montañas
de
problemas
Ich
richte
meinen
Blick
jenseits
meiner
Berge
von
Problemen
Buscando
el
secreto
oculto
entre
montones
de
teoremas
Auf
der
Suche
nach
dem
Geheimnis
versteckt
zwischen
Haufen
von
Theoremen
Miles
de
papeles
en
los
que
queme
mis
penas
Tausende
von
Papieren,
in
denen
ich
meine
Sorgen
verbrannt
habe
Tantas
noches
en
vela
escribiendo
sangrando
poemas
So
viele
schlaflose
Nächte,
blutend
Gedichte
schreibend
Necesito
comunicar
mucho
mas
allá
del
rap
Ich
muss
weit
mehr
kommunizieren
als
nur
durch
Rap
Mas
allá
de
modas
pasajeras
sabes
a
mi
edad
Jenseits
vorübergehender
Moden,
weißt
du,
in
meinem
Alter
No
entiendo
un
que
dirán,
existo
mas
allá
de
eso
Verstehe
ich
kein
"Was
werden
sie
sagen",
ich
existiere
jenseits
davon
Avanzo
a
pasos
de
gigante
mi
mente
habita
el
progreso
Ich
schreite
in
Riesenschritten
voran,
mein
Geist
wohnt
im
Fortschritt
Mas
allá
de
necesitar,
sedar
con
drogas
Jenseits
des
Bedürfnisses,
Schmerz
mit
Drogen
zu
betäuben
El
dolor
de
un
corazón
que
pende
al
filo
de
una
soga
Der
Schmerz
eines
Herzens,
das
am
Rand
eines
Seils
hängt
De
un
beso
de
judas
donde
esconder
tu
traición
Von
einem
Judas-Kuss,
um
deinen
Verrat
zu
verstecken
Mucho
mas
allá
de
eso
escondo
un
noble
corazón
Weit
jenseits
davon
verberge
ich
ein
edles
Herz
Mas
allá
de
cada
prisión,
de
cada
alambre
Jenseits
jedes
Gefängnisses,
jedes
Drahtes
De
tus
problemas
banales
humanos
mueren
de
hambre
Während
deine
banalen
Probleme
sind,
sterben
Menschen
vor
Hunger
Mas
allá
de
lo
que
quieras
ver
existe
realidad
Jenseits
dessen,
was
du
sehen
willst,
existiert
Realität
Mas
allá
de
tos
absurdos
busco
el
rumbo
en
la
humildad
Jenseits
aller
Absurditäten
suche
ich
die
Richtung
in
der
Demut
Sin
pensar,
caminar,
respirar,
intuir,
compartir,
elegir,
acertar
Ohne
zu
denken,
gehen,
atmen,
spüren,
teilen,
wählen,
richtig
liegen
Renacer,
buscar,
amar,
vuelta
a
empezar
Wiedergeboren
werden,
suchen,
lieben,
neu
anfangen
Mas
allá
de
un
tiempo
limitado
para
disfrutar
Jenseits
einer
begrenzten
Zeit
zum
Genießen
Dime
que
te
queda
mas
allá
de
lunas
nuevas
Sag
mir,
was
bleibt
dir
jenseits
neuer
Monde
Mas
allá
de
una
cerveza
charlando
con
los
colegas
Jenseits
eines
Bieres
im
Gespräch
mit
Kumpels
Veladas
tranquilas
bajo
una
luz
de
unas
velas
Ruhige
Abende
im
Licht
von
Kerzen
Con
la
mujer
que
comparte
tus
pesares
y
problemas
Mit
der
Frau,
die
deine
Sorgen
und
Probleme
teilt
Mas
allá
no
hay
nada,
pertenencias
son
esclavas
Jenseits
gibt
es
nichts,
Besitztümer
sind
Sklaven
Ansias
por
aparentar
mentiras
maquilladas
Begierde
nach
Schein,
geschminkte
Lügen
Tus
actos
hablaran
de
ti
cuando
no
estés
Deine
Taten
werden
von
dir
sprechen,
wenn
du
nicht
da
bist
Ni
tu
coche
ni
tu
joyas
van
aplacaran
el
estrés
Weder
dein
Auto
noch
dein
Schmuck
werden
den
Stress
stillen
Mas
allá
de
las
armas
de
fuego,
lejos
de
dagas
Jenseits
der
Schusswaffen,
fern
von
Dolchen
Mas
allá
de
un
cielo
gris
que
me
deprime
y
me
desgrana
Jenseits
eines
grauen
Himmels,
der
mich
deprimiert
und
zermürbt
Mas
allá
de
estas
palabras,
mas
allá
de
este
rumor
Jenseits
dieser
Worte,
jenseits
dieses
Gerüchts
Mas
allá
de
la
batalla
siempre
encuentro
tu
calor
Jenseits
des
Kampfes
finde
ich
immer
deine
Wärme
Mas
allá
de
la
plata
que
nos
ciega
Jenseits
des
Geldes,
das
uns
blendet
Mas
allá
de
la
esperanza
y
de
la
espera
Jenseits
der
Hoffnung
und
des
Wartens
Mas
allá
del
horizonte,
lunas
nuevas
Jenseits
des
Horizonts,
neue
Monde
Vida
en
las
aceras
pinta
grises
primaveras
Leben
auf
den
Gehwegen
malt
graue
Frühlinge
Mas
allá
de
la
plata
que
nos
ciega
Jenseits
des
Geldes,
das
uns
blendet
Mas
allá
de
la
esperanza
y
de
la
espera
Jenseits
der
Hoffnung
und
des
Wartens
Mas
allá
del
horizonte,
lunas
nuevas
Jenseits
des
Horizonts,
neue
Monde
Con
la
calma
de
saberse
llegan
eras
juegan
Mit
der
Ruhe
des
Wissens
kommen
Zeiten,
spielen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serrano Perez Abraham, Jimenez Esser David, Orihuela Javier
Album
Intenso
date of release
28-10-2010
Attention! Feel free to leave feedback.