ABRAM - No me digas lo que no puedo hacer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ABRAM - No me digas lo que no puedo hacer




No me digas lo que no puedo hacer
Не говори мне, что я не могу сделать
No me digas lo que no puedo hacer
Не говори мне, что я не могу сделать,
Vine a vencer, yo si se lo que es enloquecer
Я пришел побеждать, я знаю, что значит сходить с ума,
Enmudecer
Онеметь.
Se de odio, de dolor de placer, de perecer
Я знаю ненависть, боль, удовольствие, погибель,
De angustiarme hasta desaparecer, y renacer
Мучиться до исчезновения и возрождения,
En mi haber
В моем активе
Unos cuantos años de experiencia creo
Несколько лет опыта, я думаю,
15 son algo mas que un simple parpadeo
15 - это больше, чем просто моргнуть,
Para con vuestras putas doctrinas soy ateo
К черту ваши проклятые доктрины, я атеист,
Solo me sabe los puntos flacos el deseo
Только желание знает мои слабые места.
Al final politiqueo, blanqueo, Rap español
В конце концов, политика, отмывание денег, испанский рэп,
Me tuteo con cualquiera porque se leer un farol
Я на "ты" с кем угодно, потому что умею читать блеф,
Mi dios es el sol, Satan la luna
Мой бог - солнце, Сатана - луна,
Para los niños del barrio en busca de fortuna
Для детей района, ищущих свою удачу,
No hay vacuna no hay mañana
Нет вакцины, нет завтра,
No hay un plan b, un despertador rompe tus sueños
Нет плана Б, будильник разрушает твои мечты,
Ser Emece? no es un buen plan chaval
Быть МС? Это не лучший план, парень,
Mejor patea un balón, mas pasión que beneficio
Лучше пинай мяч, больше страсти, чем выгоды.
Mira, yo amor mi creación
Смотри, я люблю свое творение,
Porque entiendo que es el bálsamo para un vida rota
Потому что понимаю, что это бальзам для разбитой жизни,
Soy un sueño que tuve de niño, estoy pagando a cuotas
Я - детская мечта, которую я оплачиваю в рассрочку,
Con gotas de sangre en mi osadia ya su sueño
Каплями крови в моей смелости, уже твоя мечта,
Ahora soy el sueño de otros, tengo el alma en un barreño
Теперь я - мечта других, моя душа в тазу,
En forma de CD, de byte, o de directo
В виде CD, байта или живого выступления,
Para ti la imagen de algo abstracto, otro producto
Для тебя - образ чего-то абстрактного, очередной продукт.
Soy tan imperfecto como el peor de mis defectos,
Я так же несовершенен, как и худший из моих недостатков,
Ya me entiendes, hablamos el mismo dialecto
Ты понимаешь, мы говорим на одном диалекте.
No me digas lo que no puedo hacer
Не говори мне, что я не могу сделать,
Soy un tozudo, tablo hasta los huesos
Я упрямый, упорствую до костей,
Cojo el tempo y lo fisuro
Беру темп и разрываю его,
Muerto antes que mudo, mi piel cuando se eriza
Лучше мертвый, чем немой, моя кожа, когда покрывается мурашками,
Experto en renacer de mis propias cenizas
Эксперт по возрождению из собственного пепла.
No me digas lo que no puedo hacer
Не говори мне, что я не могу сделать,
Ni se te ocurra!
Даже не думай!
Si lo intentas mis musas se sientan cerca y me susurran
Если ты попробуешь, мои музы сядут рядом и прошепчут,
Como seguir, hasta llegar a donde quiero
Как продолжать, пока не доберусь до цели,
Se perder... pero mi limite es el cielo
Заблудиться... но мой предел - это небо.
No me digas lo que no puedo hacer
Не говори мне, что я не могу сделать,
Estoy de vuelta, Intenso
Я вернулся, интенсивный,
Joder, aquí esta la respuesta
Черт, вот и ответ,
No encuentro propuestas que me lleguen, que me llenen
Я не нахожу предложений, которые бы меня зацепили, наполнили,
Prefiero poner Marsella y no lo entiendo créeme
Я лучше поставлю Марсель, и поверь, я не понимаю,
Puto pene... este es el disco que quería escuchar
Чертов член... это тот альбом, который я хотел услышать,
Lo escribí por mi, poco mas que argumentar
Я написал его для себя, больше нечего сказать.
Si prefieres imitar, no te enviare un a un perito
Если ты предпочитаешь подражать, я не отправлю тебя к эксперту,
Si tengo que reventar, sera por mis méritos
Если мне придется взорваться, то только благодаря моим заслугам,
Si no, a la mierda con todo, mi doble o nada
Если нет, то к черту все, мое двойное или ничего,
Se que tengo las cualidades, las tablas, las granadas
Я знаю, что у меня есть качества, опыт, гранаты,
Técnica, coraje, esfuerzo y sentimiento
Техника, смелость, усилия и чувства,
(Se las sabe todas)
(Он знает все уловки)
Y las que no me las invento!!
А те, что не знаю, я придумываю!!
Nada nuevo, si digo que soy un portento
Ничего нового, если я скажу, что я - чудо,
La experiencia un grado, la paciencia un sufrimiento
Опыт - это степень, терпение - страдание,
El momento en el que se materializan mis sueños
Момент, когда мои мечты материализуются,
Es el germen de un trabajo bien hecho lo estoy viviendo
Это зародыш хорошо сделанной работы, я это проживаю,
Soma registrando este talento en su nuendo
Сома записывает этот талант в свой Nuendo,
Videoclips con cromas guapos, grandes conciertos
Видеоклипы с крутыми хромакеями, большие концерты,
Tengo que romperlo por mi fan, por cada llanto
Я должен порвать это для своих фанатов, за каждый плач,
Solo se con certeza que lo llevo dentro
Я точно знаю, что это у меня внутри,
Esta en mi cabeza, en mi corazón, en mi aliento
Это в моей голове, в моем сердце, в моем дыхании,
Tratando de escapar de un final de infarto
Пытаясь избежать смертельного финала,
Lluvia de cenizas en las que brillan mis palabras
Дождь из пепла, в котором сияют мои слова,
Intenso, desde mi mente hasta tu cuarto
Интенсивно, из моего разума в твою комнату.
No me digas lo que no puedo hacer
Не говори мне, что я не могу сделать,
Soy un tozudo, tablo hasta los huesos
Я упрямый, упорствую до костей,
Cojo el tempo y lo fisuro
Беру темп и разрываю его,
Muerto antes que mudo, mi piel cuando se eriza
Лучше мертвый, чем немой, моя кожа, когда покрывается мурашками,
Experto en renacer de mis propias cenizas
Эксперт по возрождению из собственного пепла.
No me digas lo que no puedo hacer
Не говори мне, что я не могу сделать,
Ni se te ocurra!
Даже не думай!
Si lo intentas mis musas se sientan cerca y me susurran
Если ты попробуешь, мои музы сядут рядом и прошепчут,
Como seguir, hasta llegar a donde quiero
Как продолжать, пока не доберусь до цели,
Se perder... pero mi limite es el cielo
Заблудиться... но мой предел - это небо.





Writer(s): Pablo Gonzalez Pila, Abraham Serrano Perez


Attention! Feel free to leave feedback.