ABRAM - Se creen - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation ABRAM - Se creen




Se creen
They Think They Are
Total para venderla bajo costos, la regalo
Total package, selling low, it's a giveaway
Toma final, va, banco de escualos
Final shot, yeah, a bank of sharks
Perdí el miedo a morir el resto es historia
Lost the fear of dying, the rest is history
No me puedes detestar más que yo mismo escoria
You can't hate me more than I hate myself, scum
La puta droga nos señalo de por vida
The damn drug marked us for life
No estoy por moda estoy por sanar mis heridas
I'm not in it for trends, I'm in it to heal my wounds
Tu ya lo sabes mi saliva es curativa
You already know, my saliva is curative
Aquellas que me amaron tendrán la eternidad
Those who loved me will have eternity
Sin salida metido en un callejón
Trapped with no way out, stuck in an alley
Adicto al conflicto yo contra la dirección
Addicted to conflict, me against the grain
Yo contra la puta nación
Me against the damn nation
Yo contra el mundo
Me against the world
Mil sensaciones por segundo sufre el ser profundo
A thousand sensations per second, the profound being suffers
Así es un día normal de abram
This is a normal day for Abram
Adversidad, el laberinto donde salgo a entrenar
Adversity, the labyrinth where I come to train
Cualquiera puede hablar, si cualquiera coge un micro
Anyone can talk, anyone can grab a mic
Pero no cualquiera lo escupe así de exquisito
But not everyone spits it out so exquisitely
Debe de ser porque me duele entender
It must be because it hurts me to understand
Que solo contando mi dolor vuelvo a nacer
That only by telling my pain do I get reborn
Debe de ser porque se de lo que hablo
It must be because I know what I'm talking about
Hablo de lo que se pregúntale al diablo
I talk about what's real, ask the devil
X2
X2
Se creen que querer es poder
They think that wanting is power
Vienen sin saber entender
They come without knowing how to understand
Tienen prisa por llegar y pocos logros
They're in a hurry to arrive with few achievements
Ahora entenderán porque me sobro
Now they'll understand why I'm too much
Llevo el lemusín cristal entre rocas de hielo
I carry the crystal limousine among ice rocks
Diamante incrustado en mi bling si está en mi pelo
Diamond embedded in my bling if it's in my hair
Suelo que no piso sin volar que paradoja
Ground I don't step on without flying, what a paradox
Piel de oso polar, terciopelo, alfombra roja
Polar bear skin, velvet, red carpet
Ese es el tipo de negocio que buscáis
That's the kind of business you're looking for
Flipo con que el alma se os encoja, ¿me entendéis?
I'm amazed that your souls shrink, you get me?
Cada silaba es un "eis" no os apartéis
Every syllable is an "ice," don't stray
A will me you cry, jurais
A will me you cry, you swear
Yo pongo el play
I press play
¡aaah! está sonando
¡aaah! it's playing
Mi rap la joya de la corona tu apariencia aparto
My rap, the crown jewel, your appearance I set aside
Estoy amando esto como cuando te dejan
I'm loving this like when they leave you
Estoy llorando con pasión y con dureza
I'm crying with passion and hardness
Soy un superviviente, un busca vidas
I'm a survivor, a seeker of life
La calle es un montón de mierda y de mentiras
The street is a pile of shit and lies
Mi gente es lo primero, los que me quedan
My people come first, those who remain
Los que no están sabes pronto se supera
Those who are gone, you know, soon you get over it
Mira, quiéreme o te vas
Look, love me or leave
Medias tintas a mi edad que va estas de más
Half measures at my age, come on, that's too much
Fluyo sobre el jazz, sobre soul o sobre todo
I flow over jazz, over soul or over everything
Fluyo más que el resto sudo rap por cada poro
I flow more than the rest, I sweat rap through every pore
X2
X2
Se creen que querer es poder
They think that wanting is power
Vienen sin saber entender
They come without knowing how to understand
Tienen prisa por llegar y pocos logros
They're in a hurry to arrive with few achievements
Ahora entenderán porque me sobro
Now they'll understand why I'm too much
Quiero salir a matarme otra vez ¡maldita sea!
I want to go out and kill myself again, damn it!
Noo, no se vivir libre ni con correas
Noo, I don't know how to live free, not even with leashes
¿Qué? coño queréis de si nada espero
What the hell do you want from me if I expect nothing?
Vine a fluir, en estas tierras mi aguacero
I came to flow, on these lands my downpour
Tormentas de enero cuando el agua ya escasea
January storms when water is already scarce
Déjate llover encima olvida la pelea
Let yourself rain over, forget the fight
Olvida que ayer perdiste y que no hay mañana
Forget that you lost yesterday and that there's no tomorrow
Del grano al presente intensamente lay forama
From the grain to the present, intensely lay forama
Mira ese pana como se lo chana exclaman
Look at that dude how he's doing it, they exclaim
Mi interno drama, mi entorno conoce el mama
My internal drama, my surroundings know the mama
Mi último viaje de LSD, mi primera cana
My last LSD trip, my first gray hair
Mi primer beso intenso, ultima noche insana
My first intense kiss, last insane night
Salgo de la cama con ganas de hacerlo bien
I get out of bed wanting to do it right
Cojo el micro, sabiendo que suelo feten
I grab the mic, knowing that I usually do it well
Rap desde siempre, por siempre si no te mientes
Rapping since forever, forever if you're not lying to yourself
Si aun notas ese cosquilleo de antaño aquí en el vientre
If you still feel that old tickle here in your belly
Por mis hombres y mujeres sigo amando cada trazo
For my men and women, I keep loving every stroke
Cada paso, estamos más cerca del ocaso
Every step, we are closer to the sunset
Cada paso, con el pozo de mis llantos que bebí
Every step, with the well of my tears that I drank
Se llevo flotando pequeñas partes de mi
It took away small parts of me floating
A la deriva, así viví, así lo aprendí
Adrift, that's how I lived, that's how I learned
Si, dije hasta aquí
Yes, I said up to here
Fue cuando vine, di y vencí
It was when I came, gave and conquered
Yo soy así, cada día me acepto un poco
That's how I am, every day I accept myself a little bit
Un loco, y rompo todo lo que toco
A madman, and I break everything I touch
X2
X2
Se creen que querer es poder
They think that wanting is power
Vienen sin saber entender
They come without knowing how to understand
Tienen prisa por llegar y pocos logros
They're in a hurry to arrive with few achievements
Ahora entenderán porque me sobro
Now they'll understand why I'm too much
Tengo un diamante en la lengua me está matando
I have a diamond on my tongue, it's killing me
Lo estoy tallando cuando escribo me quebranto
I'm carving it when I write, I break myself
Me duele tanto es como mi peor recaída
It hurts so much, it's like my worst relapse
Rayo la locura, con su punta me atosiga
Madness strikes, with its tip it harasses me
Me mata en vida, me ínsita a la autolesión
It kills me in life, it incites me to self-harm
Por no cocerme la boca, sudo pasión
For not stitching my mouth shut, I sweat passion
Bajo presión pero a quien le importa eso
Under pressure, but who cares about that?
Preso del exceso siempre caigo por peso
Prisoner of excess, I always fall because of my weight
Siempre me levanto por inercia propia ¡claro!
I always get up by my own inertia, of course!
No tienes trabajo man, yo nunca estoy en paro
You don't have a job, man, I'm never unemployed
Currando en esto tan duro como un minero
Working on this as hard as a miner
A 600 metros bajo el ego extraigo acero
600 meters below the ego, I extract steel
Escupo al micro con dureza, rezan
I spit into the mic with hardness, they pray
Muchos ahí fuera cuando asomo la cabeza
Many out there when I show my head
Pesa llevar a cuestas este armazón
It's heavy to carry this frame on my back
Por eso cada verso reboza intensión
That's why every verse overflows with intention
¡aaah! un hombre, una misión
¡aaah! a man, a mission
La visión de un perfeccionista tras mi dicción
The vision of a perfectionist behind my diction
La tensión de un loco que no salva ni su corazón
The tension of a madman who can't even save his heart
La traición del resto por brillar en cada oración
The betrayal of the rest for shining in every sentence
No importa nada cuando dejas todo por rapear con una daga
Nothing matters when you leave everything to rap with a dagger
Cuando el rap te da su amor el resto es falso
When rap gives you its love, the rest is false
Yo te doy mi vida tu me pagas con aplausos
I give you my life, you pay me with applause
Esta es la salida de mi cárcel de cal
This is the way out of my lime prison
Mezclar saliva y amonal, herida y sal
Mixing saliva and ammonal, wound and salt
Desde que escribí final fatal
Since I wrote fatal ending
Hasta que hiere, hijo de la calle
Until it hurts, son of the street
Lebuqe insignia de la plebe
Lebuqe insignia of the plebs
Sobre estas frases con amor nacieron lágrimas
Over these phrases with love, tears were born
En forma de cristal, de bohemio aquí en mis laminas
In the form of crystal, of a bohemian here in my laminas
Brotes de sinceridad hechan fuertes raíces
Shoots of sincerity take strong roots
Espinas que abrazo sin miedo mis directrices
Thorns that I embrace without fear, my guidelines
Quise ser libre, me encontré con este mundo
I wanted to be free, I found myself with this world
Quise ser alguien, me golpeo un vacio rotundo
I wanted to be someone, a resounding emptiness hit me
Soñé un amor profundo, y sembré dolor
I dreamed of a deep love, and I sowed pain
Quise ser un buen MC pero soy el mejor
I wanted to be a good MC, but I'm the best
X2
X2
Se creen que querer es poder
They think that wanting is power
Vienen sin saber entender
They come without knowing how to understand
Tienen prisa por llegar y pocos logros
They're in a hurry to arrive with few achievements
Ahora entenderán porque me sobro
Now they'll understand why I'm too much





Writer(s): PRIETO SANCHEZ ORIOL, SERRANO PEREZ ABRAHAM


Attention! Feel free to leave feedback.