Lyrics and translation Abram - Al pie de la desgracia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al pie de la desgracia
У подножия несчастья
Recuerdo
las
disputas
con
mama,
era
adolescente,
Помню
ссоры
с
мамой,
подростком
был
тогда,
Cuando
me
creia
autosuficiente,
menudo
valiente,
Считал
себя
таким
самостоятельным,
храбрецом,
ну
да,
Gritos,
cristales
rotos,
amor
ausente,
Крики,
битое
стекло,
любовь
ушла,
Me
bajaba
a
fumar
kenke,
escapar
de
ese
ambiente.
Я
курить
траву
спускался,
чтобы
сбежать
от
этого
всего.
Mi
padre
tratando
siempre
de
entenderme
y
nada,
Отец
мой
пытался
меня
понять,
но
всё
тщетно,
Yo
me
iba
encerrado,
la
impotencia
les
ahogaba,
Я
запирался
в
комнате,
бессилие
душило
их
отчаянно,
Asi
cada
dia
hasta
altas
horas
de
la
madrugada
Так
каждый
день
до
поздней
ночи
тянулось,
Pintando
fachadas
con
la
rabia
de
intifada.
Рисовал
граффити
с
яростью
интифады.
Fugandome
clases,
trapis
en
el
instituto,
Сбегал
с
уроков,
мутил
дела
в
школе,
Nos
creiamos
reyes,
no
hubo
error
mas
absoluto,
Мы
мнили
себя
королями,
не
было
ошибки
большей,
De
eso
hasta
una
carcel
en
forma
de
fabrica,
От
этого
до
тюрьмы
в
виде
завода
-
Tan
solo
un
paso,
ahi
por
dentro
sangran
lagrimas.
Всего
один
шаг,
там
внутри
слёзы
кровью.
Cargando
camiones
en
la
obra
de
otra
carcel
mas,
Грузил
грузовики
на
стройке
ещё
одной
тюрьмы,
Casi
10
años
con
ese
cancer
de
una
eternidad,
Почти
10
лет
с
этим
раком
вечности,
Mi
mente
creatividad
salvaje
en
una
jaula,
Мой
ум,
дикая
креативность
в
клетке,
Esperando
el
Viernes
pa
poder
anestesiarla.
Ждал
пятницы,
чтобы
её
усыпить.
Malos
habitos
se
hicieron
fuertes
en
los
mios,
Плохие
привычки
укоренились
во
мне,
No
salia
de
un
lio,
en
otro
andaba
metio,
Не
успевал
выбраться
из
одной
передряги,
как
в
другую
попадал,
Miramos
atras
pero
ya
no
eramos
crios,
Мы
оглянулись
назад,
но
уже
не
были
детьми,
Vimos
como
un
rio
nos
arrastraba
hasta
al
vacio.
Увидели,
как
река
уносит
нас
в
пустоту.
Al
pie
de
la
desgracia
una
vez
mas,
У
подножия
несчастья
снова
я,
Necio,¿a
donde
crees
que
vas
andando
para
atras?,
Глупец,
куда
ты
идёшь,
пятясь
назад?
Una
y
otra
vez
con
la
puta
misma
piedra,
Снова
и
снова
об
тот
же
проклятый
камень,
Una
y
otra
vez
hasta
el
cuello
de
mierda.
Снова
и
снова
по
горло
в
дерьме.
Al
pie
de
la
desgracia
una
vez
mas,
У
подножия
несчастья
снова
я,
El
precio
a
pagar
por
negociar
con
Satanas,
Цена
за
сделку
с
Сатаной,
Una
y
otra
vez
mordiendo
el
polvo
del
suelo,
Снова
и
снова
кусаю
пыль
земли,
El
hip
hop
salvo
mi
vida,
hoy
soy
un
hombre
nuevo.
Хип-хоп
спас
мою
жизнь,
сегодня
я
новый
человек.
Recuerdo
la
epoca
de
la
rage
y
el
hardtechno,
Помню
времена
рейва
и
хардтехно,
Coqueteando
con
ruletas
rusas
en
infiernos,
Флиртовал
с
русской
рулеткой
в
аду,
Falsas
amistades,
grandes
lagunas
mentales,
Фальшивые
друзья,
огромные
провалы
в
памяти,
Mañanas
de
seguir
consumiendo
hasta
la
tarde.
Утра,
где
продолжал
употреблять
до
вечера.
Cuatro
dias
en
coma
animico,¿otra
depresion?,
Четыре
дня
в
душевной
коме,
снова
депрессия?
Adiccion
tu
prision
si
no
aprendes
la
leccion,
Зависимость
- твоя
тюрьма,
если
не
усвоишь
урок,
Insalvable,
a
muchos
les
ha
costado
una
vida,
Неизлечимо,
многим
это
стоило
жизни,
No
encontraron
la
cura
a
tiempo
como
un
Sida.
Они
не
нашли
лекарство
вовремя,
как
от
СПИДа.
Suerte
encontrar
a
quien
lucho
hasta
el
fin
por
mi,
Повезло
найти
ту,
кто
боролась
за
меня
до
конца,
No
hay
palabras
para
agradecerto
Nuri,
Нет
слов,
чтобы
отблагодарить
тебя,
Нури,
Cinco
años
es
mucho
pa
salir
de
un
laberinto,
Пять
лет
- это
много,
чтобы
выбраться
из
лабиринта,
Desde
dentro
exento
de
vision
todo
es
distinto.
Изнутри,
без
видения,
всё
выглядит
иначе.
Siempre
el
mismo
cuento,
mentiras,
el
autoengaño,
Всё
та
же
история,
ложь,
самообман,
Quemando
el
dinero
sobre
el
espejo
de
un
baño,
Сжигал
деньги
на
зеркале
в
ванной,
Cercano
a
la
esquizofrenia,
cambios
de
humor,
Близок
к
шизофрении,
перепады
настроения,
Se
alejo
mi
peña,
creo
que
hicieron
lo
mejor.
Мои
друзья
отдалились,
думаю,
они
поступили
правильно.
Todos
cansados
de
mi,
cansados,
si,
incluso
yo,
Все
устали
от
меня,
устали,
да,
даже
я,
Noches
sin
poder
dormir,
preso
de
un
falso
amor,
Ночи
без
сна,
пленник
фальшивой
любви,
Solo
cuento
lo
que
vivi,
no
doy
consejos,
Я
просто
рассказываю,
что
пережил,
не
даю
советов,
Solo
soy
un
hombre
con
cara
de
niño,
alma
de
viejo.
Я
всего
лишь
мужчина
с
лицом
ребёнка
и
душой
старика.
Al
pie
de
la
desgracia
una
vez
mas,
У
подножия
несчастья
снова
я,
Necio,¿a
donde
crees
que
vas
andando
para
atras?,
Глупец,
куда
ты
идёшь,
пятясь
назад?
Una
y
otra
vez
con
la
puta
misma
piedra,
Снова
и
снова
об
тот
же
проклятый
камень,
Una
y
otra
vez
hasta
el
cuello
de
mierda.
Снова
и
снова
по
горло
в
дерьме.
Al
pie
de
la
desgracia
una
vez
mas,
У
подножия
несчастья
снова
я,
El
precio
a
pagar
por
negociar
con
Satanas,
Цена
за
сделку
с
Сатаной,
Una
y
otra
vez
mordiendo
el
polvo
del
suelo,
Снова
и
снова
кусаю
пыль
земли,
El
hip
hop
salvo
mi
vida,
hoy
soy
un
hombre
nuevo.
Хип-хоп
спас
мою
жизнь,
сегодня
я
новый
человек.
Recuerdo
mi
pasion
por
el
rap
porque
aun
la
siento,
Помню
свою
страсть
к
рэпу,
потому
что
всё
ещё
чувствую
её,
Casi
15
años
trabajando
por
un
sueño,
Почти
15
лет
работаю
над
мечтой,
La
unica
terapia
que
me
sanaba
por
dentro,
Единственная
терапия,
которая
исцеляла
меня
изнутри,
Una
decada
sin
grabar
pero
libretas
cientos.
Десять
лет
не
записывался,
но
тетрадей
сотни.
Recuerdo
mi
primera
demo,
Necropolis,
Помню
свою
первую
демо-запись,
Некрополис,
Flipaba
con
Soma,
no
concebia
estar
ahi,
Тащился
от
Сомы,
не
мог
поверить,
что
я
там,
Un
poco
de
aliento
despues
de
tragar
cemento,
Немного
воздуха
после
того,
как
наглотался
цемента,
Escupi
esos
raps
oscuros
llenos
de
talento.
Выплюнул
эти
тёмные
рэп-тексты,
полные
таланта.
Con
la
tension
que
anidaba
dentro
en
mis
entrañas,
С
напряжением,
которое
гнездилось
в
моих
внутренностях,
Comence
a
hacer
mis
primeros
bolos
por
España,
Я
начал
давать
свои
первые
концерты
по
Испании,
Aun
asi
la
blanca
me
robaba
tanto
tiempo
Тем
не
менее,
белая
отнимала
у
меня
столько
времени,
Que
casi
pierdo
mi
tren
en
el
jodido
intento.
Что
я
чуть
не
опоздал
на
свой
поезд
в
этой
чёртовой
попытке.
Nacho
me
apoyo
desde
el
primer
momento,
Начо
поддерживал
меня
с
самого
начала,
Hoy
cuento
con
otra
familia
por
la
que
siento,
Сегодня
у
меня
есть
ещё
одна
семья,
которую
я
люблю,
Te
daria
la
vida
Chimo,
Fran,
Dambie
y
el
resto,
Я
бы
отдал
жизнь
за
тебя,
Чико,
Фран,
Дамби
и
остальных,
Ya
deje
lo
malo
atras,
el
rap
es
mi
alimento.
Я
оставил
плохое
позади,
рэп
- моя
пища.
Sangre
de
mi
sangre,
mi
primer
proyecto
serio,
Кровь
от
моей
крови,
мой
первый
серьёзный
проект,
Puse
toda
la
ilusion
por
sonar
en
tu
estereo,
Я
вложил
всю
свою
душу,
чтобы
звучать
в
твоей
стереосистеме,
Hoy
hago
balance
y
doy
las
gracias
mientras
pienso
Сегодня
я
подвожу
итоги
и
благодарю,
думая
En
el
proximo
rap
de
mi
primer
album
Intenso.
О
следующем
рэп-треке
моего
первого
альбома
"Интенсивный".
Veo
tu
vida
vacia,
no
se
resume
en
un
dia,
Я
вижу
твою
пустую
жизнь,
она
не
сводится
к
одному
дню,
Menos
en
un
rap,
si
empezara
no
acabaria,
Тем
более
к
одному
рэп-треку,
если
бы
я
начал,
то
не
закончил
бы,
Hoy
la
luz
alumbra
este
camino
de
conflictos,
Сегодня
свет
озаряет
этот
путь
конфликтов,
Sufri
demasiado
pero
sigo
estando
invicto.
Я
слишком
много
страдал,
но
всё
ещё
остаюсь
непобеждённым.
Si
se
parece
a
tu
historia
formas
parte
de
mi,
Если
это
похоже
на
твою
историю,
ты
часть
меня,
Pedi
mil
charcas
con
malaria
y
resisti,
Я
просил
тысячу
луж
с
малярией
и
выжил,
Gracias
a
mi
gente
sigo
fuerte,
sigo
vivo,
Благодаря
моим
людям
я
остаюсь
сильным,
я
жив,
Gracias,
si
me
sientes
vibrar
es
que
estas
conmigo.
Спасибо,
если
ты
чувствуешь
мою
вибрацию,
значит,
ты
со
мной.
Al
pie
de
la
desgracia
una
vez
mas,
У
подножия
несчастья
снова
я,
Necio,¿a
donde
crees
que
vas
andando
para
atras?,
Глупец,
куда
ты
идёшь,
пятясь
назад?
Una
y
otra
vez
con
la
puta
misma
piedra,
Снова
и
снова
об
тот
же
проклятый
камень,
Una
y
otra
vez
hasta
el
cuello
de
mierda.
Снова
и
снова
по
горло
в
дерьме.
Al
pie
de
la
desgracia
una
vez
mas,
У
подножия
несчастья
снова
я,
El
precio
a
pagar
por
negociar
con
Satanas,
Цена
за
сделку
с
Сатаной,
Una
y
otra
vez
mordiendo
el
polvo
del
suelo,
Снова
и
снова
кусаю
пыль
земли,
El
hip
hop
salvo
mi
vida,
hoy
soy
un
hombre
nuevo.
Хип-хоп
спас
мою
жизнь,
сегодня
я
новый
человек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abram
Attention! Feel free to leave feedback.