Lyrics and translation Abrar Ul Haq - Dilbar
Dilbaroon
Ki
Basti
Main
In
the
town
of
heartthrobs
Mosamon
Ki
Masti
Main
In
the
revelry
of
the
beauties
Sara
Zamana
Bhar
Gaya
The
whole
world
has
filled
up
Dil
Bhi
Paraya
Ho
Gaya
My
own
heart
has
become
a
stranger
Dilbaron
Ki
Basti
Main
In
the
town
of
heartthrobs
Mosamon
Ki
Masti
Main
In
the
revelry
of
the
beauties
Sara
Zamana
Bhar
Gaya
The
whole
world
has
filled
up
Dil
Bhi
Paraya
Ho
Gaya
My
own
heart
has
become
a
stranger
Ek
Ruth
Dil
Main
Preet
Jaga
Ke
Chali
Gayi
A
heartless
one
awoke
love
in
my
heart
and
left
Barish
Dil
Main
Agg
Laga
Ke
Chali
Gayi
A
rainy
season
brought
fire
to
my
heart
and
left
Ek
Ruth
Dil
Main
Agg
Laga
Ke
Chali
Gayi
A
heartless
one
brought
fire
to
my
heart
and
left
Mera
Mahi
Mujhse
Dur
My
love
is
far
from
me
Jana
Hai
Nadya
Pur
I
must
go
to
Nadia
Pur
Mera
Mahi
Mujhse
Dur
My
love
is
far
from
me
Jana
Hai
Nadya
Pur
I
must
go
to
Nadia
Pur
En
Haseen
Nazaroon
Se
Assama
Ke
Tharoon
Se
From
these
enchanting
glances,
from
the
stars
of
Assam
Sara
Zamana
Bhar
Gaya
The
whole
world
has
filled
up
Dil
Bhi
Paraya
Ho
Gaya
My
own
heart
has
become
a
stranger
Dilbaron
Ki
Basti
Main
In
the
town
of
heartthrobs
Mosamon
Ki
Masti
Main
In
the
revelry
of
the
beauties
Sara
Zamana
Bhar
Gaya
The
whole
world
has
filled
up
Dil
Bhi
Paraya
Ho
Gaya
My
own
heart
has
become
a
stranger
Kaise
Main
Bhuladon
Dil
Se
Yaad
Theri
How
can
I
ever
forget
your
memory
from
my
heart?
Jeebhar
Ke
Sun
Na
Paya
Baat
Theri
I
was
never
able
to
hear
your
voice
to
my
satisfaction
Kaise
Main
Bhuladon
Dil
Se
Yaad
Theri
How
can
I
ever
forget
your
memory
from
my
heart?
Kabhi
Sundar
Lub
Tho
Khol
Sometimes
open
your
beautiful
lips
Kabhi
Sapno
Hi
Main
Bool
Sometimes
speak
even
in
my
dreams
Kabhi
Sunder
Lub
Tho
Khol
Sometimes
open
your
beautiful
lips
Kabhi
Sapno
Hi
Main
Bool
Sometimes
speak
even
in
my
dreams
Khwaab
Ban
Ke
Aga
Na
Don't
disappear
like
a
dream
Ajj
Tho
Sula
Jana
Please
come
to
me
tonight
Jagthe
Zamana
Ho
Gaya
The
world
has
become
wakeful
Dil
Bhi
Paraya
Ho
Gaya
My
own
heart
has
become
a
stranger
Dilbaron
Ki
Basti
Main
In
the
town
of
heartthrobs
Mosamon
Ki
Masti
Main
In
the
revelry
of
the
beauties
Sara
Zamana
Bhar
Gaya
The
whole
world
has
filled
up
Dil
Bhi
Paraya
Ho
Gaya
My
own
heart
has
become
a
stranger
Sara
Zamana
Bhar
Gaya
The
whole
world
has
filled
up
Dil
Bhi
Paraya
Ho
Gaya
My
own
heart
has
become
a
stranger
Sara
Zamana
Bhar
Gaya
The
whole
world
has
filled
up
Dil
Bhi
Paraya
Ho
Gaya
My
own
heart
has
become
a
stranger
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.