Abroo - Bereit zu lernen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Abroo - Bereit zu lernen




Bereit zu lernen
Готов учиться
(Im ready to learn)
готов учиться)
Ja, ja ich bin ready
Да, да, я готов.
Aufgehts.
Поехали.
Strofe 1 [Abroo]:
Куплет 1 [Abroo]:
Ich bin bereit zu lernen, aus jedem scheiß zu lernen
Я готов учиться, учиться на любой фигне.
Der Himmel is das Limit, boy und ich greif nach sternen
Небо это предел, детка, и я хватаю звезды.
Will lernen mit Kritik und Hatern zu leben
Хочу научиться жить с критикой и ненавистниками.
Und allen Freunden und Feinden ihre Fehler vergeben
И простить все ошибки друзьям и врагам.
Ich muss lernen dass man nich gleich jedem vertraut,
Я должен усвоить, что нельзя сразу всем доверять,
Dass man sich nich wegen ner Frau sein Leben versaut,
Что нельзя разрушить свою жизнь из-за женщины,
Ich bin bereit zu lernen was Loyaltie bedeutet,
Я готов узнать, что значит верность,
Denn der Shit is mehr als das man seine Leute nie verleugnet
Ведь это больше, чем просто никогда не предавать своих.
Yeah, Buisness is kacke, Business is struggle
Да, бизнес это отстой, бизнес это борьба.
Ich muss lernen zu hustlen, ich will an dich richtige Kasse
Я должен научиться крутиться, я хочу нормальных денег, детка.
Und man kriegt nich alles billig geschenkt,
И всё не достаётся просто так,
Ich will ne Million Dollar, Baby, wie Hillary Swank
Я хочу миллион долларов, малышка, как Хилари Суэнк.
Hab gelernt, ihr müsst mich völlig verstehn
Я понял, ты должна полностью меня понять.
Ich bin bereit für meine Mom durch die Hölle zu gehn
Я готов пройти через ад ради моей мамы.
Aber musste erst lenen meinen Vater zu hassen
Но сначала мне пришлось научиться ненавидеть своего отца
Und diese sicke Scheiße bei meinem Psychiater zu lassen
И оставить эту больную фигню у моего психиатра.
Du kannst es schaffen wenn dus richtig willst,
Ты можешь добиться всего, если действительно захочешь.
Hab kapiert was passiert wenn man glaubt dass einem nur der Whiskey hilft
Я понял, что происходит, когда веришь, что только виски поможет.
Liebe kommt und geht, hab ich gelernt, doch
Любовь приходит и уходит, я это усвоил, но
Dass ne Chance besteht, hab ich gelernt,
Что есть шанс, я тоже усвоил,
Noch gibt es Motherfucker die mir nich glauben
Всё ещё есть ублюдки, которые мне не верят.
Okay, los geht's, schaut mir tief in die Augen
Ладно, поехали, смотрите мне глубоко в глаза.
Ihr werdet lernen keinen andern Rapper zu hören
Вы научитесь не слушать других рэперов.
Steht auf, geht raus, schreit "Im ready to learn"
Вставайте, выходите, кричите: готов учиться".
Hook:
Припев:
Im ready to learn, yes Im ready to learn
Я готов учиться, да, я готов учиться.
Im ready to learn, yes Im ready to learn
Я готов учиться, да, я готов учиться.
Im ready to learn, yes Im ready to learn
Я готов учиться, да, я готов учиться.
Im ready to learn, yes Im ready to learn
Я готов учиться, да, я готов учиться.
Strofe 2 [Paolo Magic]:
Куплет 2 [Paolo Magic]:
Yeah Paolo Magic
Да, Paolo Magic.
Yeah, Hoheluft Brücke haha
Да, мост Хоэлуфт, ха-ха.
Okay...
Ладно...
Ich hab gelernt das Leben kriegt sicher kein Fairnesspokal
Я понял, что жизнь точно не получит кубок справедливости.
Vorher kriegst du beim Restaurantbesuch den Service total
Сначала ты получаешь в ресторане полное обслуживание.
Vorher nimmt Pamela Anderson meinen Penis oral
Сначала Памела Андерсон берёт мой член в рот.
Vielleicht bin ich auch einfach crazy, aber wer is normal?
Может, я просто сумасшедший, но кто нормальный?
Was is normal? Damals waren die Sterne zum greifen nah
Что такое нормальный? Раньше звёзды были так близко.
Doch als Ausländerkind hatt ich nen ungleichen Start
Но, будучи ребёнком-иммигрантом, у меня был неравный старт.
Ich hab gelernt dass ich mich lieber mit nem Hund streiten mag
Я понял, что лучше буду спорить с собакой.
Und wenn nich dann hast du besser für Gesundheit gespart
А если нет, то лучше копи на здоровье.
Chancengleichheit unvorstellbar wie ein Legolandkrieg
Равенство возможностей невообразимо, как война в Леголенде.
Ich hab gelernt nur der Tod kennt die Demokratie
Я понял, что только смерть знает, что такое демократия.
Ich denk mir während Besäufnissen und morgendlichem Vogelzwitschern
Я думаю об этом во время пьянок и утреннего пения птиц.
Das kann einfach nich das Leben sein für das ich vorbestimmt war
Это просто не может быть той жизнью, для которой я был предназначен.
Doch es is nich so das hier das Auswechseln geht
Но дело не в том, что здесь можно всё изменить.
Irgendwas hält mich immernoch auf dem aufrechten Weg
Что-то всё ещё держит меня на правильном пути.
Ob es der Glaube is, der den Stress ja dann aushält oder
То ли это вера, которая помогает справиться со стрессом, то ли
Die Angst wenn man dir einfach so n Messer an Bauch hält
Страх, когда тебе просто так приставляют нож к животу.
Ich hab gelernt dass auch der kletternde Stauch wächst
Я понял, что даже ползучий сорняк растёт.
Dass man sein Feeling schaffen kann auch wenn der beste Mann ausfällt
Что можно создать свою атмосферу, даже если лучший человек выбывает.
Und ich hab gelernt mir ständig ein eigenes? zu machen
И я научился постоянно создавать своё собственное [неразборчиво].
Und auf das ganze rumgelaber einfach nich zu achten
И просто не обращать внимания на всю эту болтовню.
Am stärksten labern die, die nichmal einen Klimmzug schaffen
Больше всего болтают те, кто даже подтянуться не может.
Das Leben ist ein Film, ich hab gelernt bei diesem Film zu lachen
Жизнь это фильм, я научился смеяться над этим фильмом.
Hook:
Припев:
Im ready to learn, yes Im ready to learn
Я готов учиться, да, я готов учиться.
Im ready to learn, yes Im ready to learn
Я готов учиться, да, я готов учиться.
Im ready to learn, yes Im ready to learn
Я готов учиться, да, я готов учиться.
Im ready to learn, yes Im ready to learn
Я готов учиться, да, я готов учиться.
Are you ready?
Ты готов?
Yes Im ready
Да, я готов.
Are you ready?
Ты готов?
Yes Im ready
Да, я готов.
I dont even know how to love you...
Я даже не знаю, как любить тебя...






Attention! Feel free to leave feedback.