Lyrics and translation Absa G. - Espejismos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
buscando
amor
donde
no
hay
Ищу
любовь
там,
где
её
нет
Es
solo
que
mi
vida
hoy
voy
a
estar
muy
bien
(ah)
Просто
сегодня
моя
жизнь
будет
прекрасна
(ах)
Voy
a
estar
muy
bien
Будет
прекрасна
Hubieras
dicho
en
un
principio
que
pa'
ti
solo
era
un
juego
Сказала
бы
сразу,
что
для
тебя
это
всего
лишь
игра
Pa'
no
enamorarme
tanto
ni
tomarme
nada
enserio
(nah)
Чтобы
я
так
не
влюблялся
и
не
воспринимал
всё
всерьёз
(нет)
Que
tonto
de
mi
parte
el
querer
compartir
mis
sueños
Как
глупо
с
моей
стороны
было
хотеть
разделить
свои
мечты
Con
alguien
que
mientras
te
abraza
está
buscando
otro
dueño
(yeh)
С
той,
которая,
обнимая
меня,
искала
другого
(да)
A
todos
nos
han
roto
el
corazón
Всем
нам
разбивали
сердца
Incluso
es
el
que
menos
piensas
Даже
тем,
кто
меньше
всего
этого
ожидал
Heme
aquí
muriendo
por
amor
aunque
Вот
я
здесь,
умираю
от
любви,
хотя
Un
atraición
se
paga
con
indiferencia
Измену
оплачивают
равнодушием
Con
tal
de
verte
feliz
yo
era
capaz
de
dar
mi
vida
Ради
твоего
счастья
я
был
готов
отдать
свою
жизнь
Todo
este
tiempo
que
di
solo
fueron
horas
perdidas
Всё
это
время,
что
я
подарил
тебе,
оказалось
потерянным
Es
mi
culpa
haber
tenido
más
penas
que
alegrías
Виноват
сам,
что
у
меня
было
больше
печали,
чем
радости
Por
darle
todo
de
mi
a
alguien
que
no
lo
merecía
Потому
что
отдал
всего
себя
той,
которая
этого
не
заслуживала
Y
ahora
estás
con
él
И
теперь
ты
с
ним
Espero
le
seas
fiel
Надеюсь,
ты
будешь
ему
верна
Ni
pienses
en
volver
Даже
не
думай
возвращаться
No
te
quiero
ni
ver
Я
не
хочу
тебя
видеть
Solo
queda
superarnos
Остаётся
только
забыть
друг
друга
Ya
no
hay
más
que
hacer
Больше
ничего
не
поделать
Y
no
te
preocupes
por
mi
И
не
беспокойся
обо
мне
Yo
voy
a
estar
muy
bien
У
меня
всё
будет
хорошо
Ah
oh
ah
ah
Ах,
ох,
ах,
ах
Ah
ah
ah
ah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Voy
buscando
amor
donde
no
hay
Ищу
любовь
там,
где
её
нет
Espejismos
me
hacen
caer
Миражи
заставляют
меня
падать
Abrazo
lo
que
en
mi
vida
cae
Принимаю
то,
что
приходит
в
мою
жизнь
Voy
a
estar
muy
bien,
voy
a
estar
muy
bien
У
меня
всё
будет
хорошо,
у
меня
всё
будет
хорошо
Voy
buscando
amor
donde
no
hay
Ищу
любовь
там,
где
её
нет
Espejismos
me
hacen
caer
Миражи
заставляют
меня
падать
Abrazo
lo
que
en
mi
vida
cae
Принимаю
то,
что
приходит
в
мою
жизнь
Voy
a
estar
muy
bien,
voy
a
estar
muy
bien
У
меня
всё
будет
хорошо,
у
меня
всё
будет
хорошо
No
sé
si
no
puedo
o
simplemente
me
ahuevo
Не
знаю,
не
могу
или
просто
боюсь
Pero
debo
dejar
de
buscar
amor
en
donde
no
debo
Но
я
должен
перестать
искать
любовь
там,
где
её
не
следует
искать
Aunque
sea
belleza
no
se
encuentra
más
de
dos
veces
en
esta
vida
Даже
красоту
не
встретишь
больше
двух
раз
в
этой
жизни
No
es
lo
que
quiero
yo,
porque
sé
que
te
irás
Это
не
то,
чего
я
хочу,
потому
что
знаю,
что
ты
уйдёшь
Y
el
cielo
se
nubla
y
estaré
tirste
y
solo
bajo
la
lluvia
И
небо
затянется
тучами,
и
я
буду
грустить
и
одиноко
стоять
под
дождём
Sé
que
la
necesito
pero
no
quiero
ayuda
Знаю,
что
мне
нужна
помощь,
но
я
её
не
хочу
Porque
es
mi
culpa
si
todo
se
derrumba
Потому
что
это
моя
вина,
если
всё
рушится
Y
tú
regresas
cada
que
te
vas
И
ты
возвращаешься
каждый
раз,
когда
уходишь
Y
el
resultado
termina
siendo
igual
И
результат
всегда
один
и
тот
же
Yo
ya
no
quiero
mirar
atrás
Я
больше
не
хочу
оглядываться
назад
Hoy
solo
quiero
un
momento
de
paz
Сегодня
я
хочу
лишь
немного
покоя
He
sido
el
amor
de
varias
vidas
Я
был
любовью
многих
жизней
Aunque
el
de
la
mía
no
me
quiere
Хотя
любовь
моей
жизни
меня
не
любит
Y
aveces
me
olvida
И
иногда
забывает
обо
мне
Antes
de
teminar
esta
canción
quisiera
Прежде
чем
закончить
эту
песню,
я
хотел
бы
Mandar
un
muy
cordial
saludo
a
warenka
Передать
привет
Варенке
Un
beso
desde
ahí
arriba
Поцелуй
отсюда,
сверху
Y
al
blue
que
está
apoyando
este
proyecto
lo
quier
mucho
И
Блу,
который
поддерживает
этот
проект,
я
тебя
очень
люблю
Y
voy
buscando
amor
donde
no
hay,
amor
donde
no
hay
И
я
ищу
любовь
там,
где
её
нет,
любовь
там,
где
её
нет
Y
sigo
buscando
amor
donde
no
hay
И
продолжаю
искать
любовь
там,
где
её
нет
Solo
son
espejismos
Это
всего
лишь
миражи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abel Gilberto Salinas Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.