Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whose Side Are You On Anyway?
Auf wessen Seite stehst du überhaupt?
I've
got
to
change
my
ways
Ich
muss
mein
Verhalten
ändern
Too
many
times,
you
just
string
me
along
Zu
oft
hältst
du
mich
einfach
nur
hin
Pass
by
the
window,
what's
in
it
for
me?
Geh
am
Fenster
vorbei,
was
springt
für
mich
dabei
raus?
Just
some
notes
on
your
palm
to
read
Nur
ein
paar
Notizen
auf
deiner
Handfläche
zu
lesen
Whose
side
are
you
on,
anyway?
Auf
wessen
Seite
stehst
du
überhaupt?
You've
got
to
get
back
to
the
water
Du
musst
zurück
zum
Wasser
gehen
I
know
my
lines
in
the
sand
washed
away
Ich
weiß,
meine
Linien
im
Sand
sind
weggespült
worden
I've
got
to,
I've
got
to
change
my
ways
Ich
muss,
ich
muss
mein
Verhalten
ändern
They
threw
the
whole
mess
into
the
ocean
Sie
haben
das
ganze
Chaos
ins
Meer
geworfen
While
filling
out
forms,
fuffiled
some
fictional
chores
Während
sie
Formulare
ausfüllten,
erledigten
sie
fiktive
Pflichten
Now
I've,
I've
got
to
change
my
ways
Jetzt
muss
ich,
ich
muss
mein
Verhalten
ändern
A
cheaper
suit
or
a
handful
of
days
Ein
billigerer
Anzug
oder
eine
Handvoll
Tage
Blessed
all
the
blank
walls
as
they
fall
Segneten
all
die
leeren
Wände,
als
sie
fielen
Was
it
some
rule
you
said
could
bend?
War
es
irgendeine
Regel,
von
der
du
sagtest,
sie
ließe
sich
beugen?
Or
some
corners
to
cut
again?
Oder
wieder
ein
paar
Ecken
abzuschneiden?
Whose
side
are
you
on
anyway?
Auf
wessen
Seite
stehst
du
überhaupt?
You've
got
to
get
back
to
the
water
Du
musst
zurück
zum
Wasser
gehen
I
know
my
lines
in
the
sand
washed
away
Ich
weiß,
meine
Linien
im
Sand
sind
weggespült
worden
I've
got
to,
I've
got
to
change
my
ways
Ich
muss,
ich
muss
mein
Verhalten
ändern
I've
got
to
change
my
ways
Ich
muss
mein
Verhalten
ändern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Visger
Attention! Feel free to leave feedback.