ABSOLEM feat. Assy - Ca saigne - translation of the lyrics into German

Ca saigne - Assy translation in German




Ca saigne
Es blutet
Ta peine me rappelle ce que t'as fait, que t'avais pas vraiment tort
Dein Schmerz erinnert mich daran, was du getan hast, dass du nicht wirklich falsch lagst
Mais ma plaie me rappelle que ça saigne et ça saigne et ça saigne encore
Aber meine Wunde erinnert mich daran, dass es blutet und blutet und immer noch blutet
Elle me dit quand on se capte je vois toujours ton regard triste
Sie sagt mir, wenn wir uns treffen, sehe ich immer deinen traurigen Blick
Dans la vie avec toi, je me base trop sur mes acquis
Im Leben mit dir verlasse ich mich zu sehr auf meine Gewissheiten
Viens on crie, viens on boit, souvenirs dans une boîte à chaussures
Komm, wir schreien, komm, wir trinken, Erinnerungen in einem Schuhkarton
Quand on parle de mes sons elle veut que je le fasse sans autotune
Wenn wir über meine Songs reden, will sie, dass ich es ohne Autotune mache
Je vais pas me sentir condamné par mes choix et par mes chaînes
Ich werde mich nicht von meinen Entscheidungen und meinen Ketten verurteilt fühlen
Mais quand je décide je suis lucide malgré le THC dans mes veines
Aber wenn ich entscheide, bin ich klar, trotz des THCs in meinen Venen
Mais dis moi à quoi ça sert de savoir pourquoi ça saigne
Aber sag mir, wozu dient es zu wissen, warum es blutet
Je sais même pas si ça en vaut vraiment la peine
Ich weiß nicht mal, ob es sich wirklich lohnt
Encore... Tu le fais encore... Tu le fais encore... Tu le fais encore
Immer noch... Du tust es immer noch... Du tust es immer noch... Du tust es immer noch
Ta peine me rappelle ce que t'as fait, que t'avais pas vraiment tort
Dein Schmerz erinnert mich daran, was du getan hast, dass du nicht wirklich falsch lagst
Mais ma plaie me rappelle que ça saigne et ça saigne et ça saigne encore
Aber meine Wunde erinnert mich daran, dass es blutet und blutet und immer noch blutet
Encore... Encore... Ça saigne encore
Immer noch... Immer noch... Es blutet immer noch
Encore... Encore... Ça saigne encore
Immer noch... Immer noch... Es blutet immer noch
Tout fait pour cicatriser
Alles getan, um zu vernarben
Que de la haine attisée
Nur Hass geschürt
Apparemment c'est pas sur moi que t'as misé
Anscheinend hast du nicht auf mich gesetzt
J'ai peur et mon coeur est tamisé
Ich habe Angst und mein Herz ist gedämpft
Il est pas privatisé
Es ist nicht privatisiert
Pas vu le pire arriver quand t'es partie je pouvais pas tomber plus bas
Habe das Schlimmste nicht kommen sehen, als du gegangen bist, ich konnte nicht tiefer fallen
Plus te voir ça fait du bien plus te voir ça fait du mal
Dich nicht mehr zu sehen tut gut, dich nicht mehr zu sehen tut weh
J'ai foiré mais t'inquiètes je rachète ma confiance dans le mois
Ich habe es vermasselt, aber keine Sorge, ich kaufe mein Selbstvertrauen in diesem Monat zurück
Sache le on est deux si t'as pas confiance en moi
Wisse, wir sind zu zweit, wenn du mir nicht vertraust
Tu m'as laissé en bas pour pas qu'on croise nos regards
Du hast mich unten gelassen, damit sich unsere Blicke nicht kreuzen
On s'est quittés cent fois sans que se dise au revoir
Wir haben uns hundertmal getrennt, ohne uns zu verabschieden
Je sais pas si on se manquera on verra dans l'au-delà
Ich weiß nicht, ob wir uns vermissen werden, wir werden im Jenseits sehen
Je penserai toujours à toi même avec une autre femme
Ich werde immer an dich denken, selbst mit einer anderen Frau
Ta peine me rappelle ce que t'as fait, que t'avais pas vraiment tort
Dein Schmerz erinnert mich daran, was du getan hast, dass du nicht wirklich falsch lagst
Mais ma plaie me rappelle que ça saigne et ça saigne et ça saigne encore
Aber meine Wunde erinnert mich daran, dass es blutet und blutet und immer noch blutet
Encore... Encore... Ça saigne encore
Immer noch... Immer noch... Es blutet immer noch
Encore... Encore... Ça saigne encore
Immer noch... Immer noch... Es blutet immer noch





Writer(s): François Stassart


Attention! Feel free to leave feedback.