ABSOLEM feat. Assy - Ca saigne - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation ABSOLEM feat. Assy - Ca saigne




Ca saigne
It bleeds
Ta peine me rappelle ce que t'as fait, que t'avais pas vraiment tort
Your pain reminds me of what you did, you weren't really wrong
Mais ma plaie me rappelle que ça saigne et ça saigne et ça saigne encore
But my wound reminds me that it bleeds and it bleeds and it bleeds again
Elle me dit quand on se capte je vois toujours ton regard triste
She tells me when we meet, I always see your sad look
Dans la vie avec toi, je me base trop sur mes acquis
In life with you, I rely too much on my assets
Viens on crie, viens on boit, souvenirs dans une boîte à chaussures
Come on, let's shout, come on, let's drink, memories in a shoebox
Quand on parle de mes sons elle veut que je le fasse sans autotune
When we talk about my sounds, she wants me to do it without autotune
Je vais pas me sentir condamné par mes choix et par mes chaînes
I won't feel condemned by my choices and my chains
Mais quand je décide je suis lucide malgré le THC dans mes veines
But when I decide, I'm lucid despite the THC in my veins
Mais dis moi à quoi ça sert de savoir pourquoi ça saigne
But tell me, what's the point of knowing why it bleeds
Je sais même pas si ça en vaut vraiment la peine
I don't even know if it's really worth it
Encore... Tu le fais encore... Tu le fais encore... Tu le fais encore
Again... You do it again... You do it again... You do it again
Ta peine me rappelle ce que t'as fait, que t'avais pas vraiment tort
Your pain reminds me of what you did, you weren't really wrong
Mais ma plaie me rappelle que ça saigne et ça saigne et ça saigne encore
But my wound reminds me that it bleeds and it bleeds and it bleeds again
Encore... Encore... Ça saigne encore
Again... Again... It bleeds again
Encore... Encore... Ça saigne encore
Again... Again... It bleeds again
Tout fait pour cicatriser
Everything is done to heal
Que de la haine attisée
So much hatred fueled
Apparemment c'est pas sur moi que t'as misé
Apparently you didn't bet on me
J'ai peur et mon coeur est tamisé
I'm scared and my heart is dimmed
Il est pas privatisé
It's not privatized
Pas vu le pire arriver quand t'es partie je pouvais pas tomber plus bas
Didn't see the worst happen when you left, I couldn't fall lower
Plus te voir ça fait du bien plus te voir ça fait du mal
Seeing you less is good, seeing you less hurts
J'ai foiré mais t'inquiètes je rachète ma confiance dans le mois
I messed up, but don't worry, I'll buy back my confidence within a month
Sache le on est deux si t'as pas confiance en moi
Know that we're both two if you don't trust me
Tu m'as laissé en bas pour pas qu'on croise nos regards
You left me below so we wouldn't cross our paths
On s'est quittés cent fois sans que se dise au revoir
We left each other a hundred times without saying goodbye
Je sais pas si on se manquera on verra dans l'au-delà
I don't know if we'll miss each other, we'll see in the afterlife
Je penserai toujours à toi même avec une autre femme
I will always think of you even with another woman
Ta peine me rappelle ce que t'as fait, que t'avais pas vraiment tort
Your pain reminds me of what you did, you weren't really wrong
Mais ma plaie me rappelle que ça saigne et ça saigne et ça saigne encore
But my wound reminds me that it bleeds and it bleeds and it bleeds again
Encore... Encore... Ça saigne encore
Again... Again... It bleeds again
Encore... Encore... Ça saigne encore
Again... Again... It bleeds again





Writer(s): François Stassart


Attention! Feel free to leave feedback.