Lyrics and translation Abstract - 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Used
to
dream
'bout
this
Мечтал(а)
когда-то
об
этом
Looking
up
to
stars
Глядя
на
звезды,
Steady
plotting
on
a
wish...
Постоянно
загадывая
желание...
This
is
how
a
heart
breaks
Вот
как
разбивается
сердце
This
a
hit
made
off
a
lot
of
missed
takes
Это
хит,
сделанный
из
множества
ошибок
This
a
boy
turned
man
through
the
music
Это
парень/девушка,
ставший/ставшая
взрослым/взрослой
через
музыку
This
a
grind
five
minds
turned
into
a
movement
Это
упорный
труд
пяти
умов,
превратившийся
в
движение
This
a
blueprint
to
the
top
you
can
cruise
with
Это
план
достижения
вершины,
по
которому
ты
можешь
двигаться
Get
you
out
yourself
doubt,
make
you
wanna
do
shit
Избавит
тебя
от
сомнений,
заставит
тебя
что-то
делать
This
a
warm
light,
to
a
dark
night
Это
теплый
свет
в
темную
ночь
Eyes
on
the
town
watching
over
like
the
'Dark
Knight'
Смотрю
на
город,
наблюдая
за
ним,
как
"Темный
рыцарь"
I
got
done
wrong,
so
you
know
I
had
to
do
right
Со
мной
поступили
неправильно,
поэтому
ты
знаешь,
мне
пришлось
поступить
правильно
You
know
what
I
done,
I
ain't
gotta
set
the
mood
twice
Ты
знаешь,
что
я
сделал(а),
мне
не
нужно
дважды
создавать
настроение
Out
the
town,
to
the
city,
from
the
city
overseas
Из
города,
в
мегаполис,
из
мегаполиса
за
границу
Couldn't
do
this
on
my
own
Не
смог(ла)
бы
сделать
это
в
одиночку
I
knew
I
would
need
the
team
Я
знал(а),
что
мне
понадобится
команда
Dreams
get
dream't
when
the
lights
turn
low
Мечты
снятся,
когда
гаснет
свет
But
the
grass
ain't
green
where
the
lights
don't
show
Но
трава
не
зеленеет
там,
где
не
светит
свет
17,
I
was
out
for
revenge,
yes
В
17
я
жаждал(а)
мести,
да
I
know
I
can
never
make
amends,
yes
Я
знаю,
что
никогда
не
смогу
загладить
вину,
да
I
know
I
was
standing
at
the
edge,
yes
Я
знаю,
что
стоял(а)
на
краю,
да
But
you
don't
know
the
meaning
of
depressed,
yes
Но
ты
не
знаешь
значения
слова
"депрессия",
да
You're
nobody
till
somebody
let's
you
down
Ты
никто,
пока
кто-то
тебя
не
разочарует
And
you
ain't
ever
gonna
swim
until'
they
let
you
drown
И
ты
никогда
не
поплывешь,
пока
они
не
дадут
тебе
утонуть
Go
from
pieces
on
the
ground
to
the
peace
you
found
Перейти
от
осколков
на
земле
к
найденному
покою
Record
pieces
of
myself,
this
a
piece
right...
now
Записываю
фрагменты
себя,
это
фрагмент
прямо...
сейчас
Instrumental
Инструментал
22
and
I'm
way
more
wise
to
the
fact
that
the
world
В
22
я
гораздо
лучше
понимаю
тот
факт,
что
мир
Makes
plans
that
the
mind
can't
hatch
Строит
планы,
которые
разум
не
может
вынашивать
No
heart
makes
dreams
work
and
time
can't
match
Никакое
сердце
не
заставит
мечты
работать,
и
время
не
может
сравниться
And
I
choose
to
be
truth,
nothing
rhymes
like
И
я
выбираю
быть
правдой,
ничто
не
рифмуется
так
Said
'I'm
22,
way
more
wise
to
the
fact
that
the
world
Сказал(а):
"Мне
22,
я
гораздо
лучше
понимаю
тот
факт,
что
мир
Makes
plans
that
the
mind
can't
hatch
Строит
планы,
которые
разум
не
может
вынашивать
No
heart
makes
dreams
work
and
time
can't
match
Никакое
сердце
не
заставит
мечты
работать,
и
время
не
может
сравниться
And
I
choose
to
be
truth,
nothing
rhymes
like
that.'
И
я
выбираю
быть
правдой,
ничто
не
рифмуется
так
же".
Instrumental
Инструментал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.