Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
really
be
with
a
100
grand
y'all
just
eat
the
chocolate
Ich
trag'
echt
'ne
100
Riesen,
ihr
esst
nur
Schokolade
Abstract
you
preview
so
much
music
but
never
drop
it
Abstract,
du
hörst
dir
so
viel
Musik
an,
droppst
sie
aber
nie
I
been
taking
minor
set
backs
waiting
on
a
major
comeback
Hab
kleinere
Rückschläge
eingesteckt,
warte
auf
mein
großes
Comeback
You
know
I
was
boutta
win
that's
when
you
tried
change
the
topic
Du
weißt,
ich
war
kurz
davor
zu
gewinnen,
da
lenkst
du
ab
I
remember
cruising
down
canal
street
I
ain't
talking
New
York
Erinnere
mich,
wie
ich
die
Canal
Street
runterfuhr
– nicht
die
in
New
York
I'm
the
best
gift
ever
dropped
off
by
the
stork
Ich
bin
das
beste
Geschenk,
das
der
Storch
je
gebracht
hat
You're
unknown
they
gone
toe
tag
you
John
Doe
in
the
morgue
Du
bist
unbekannt,
sie
markieren
dich
als
"John
Doe"
im
Leichenschauhaus
This
my
jump
the
shark
leaf
of
faith
looking
down
upon
the
gorge
Das
hier
ist
mein
"Jump
the
Shark"-Sprung
ins
Ungewisse,
Blick
in
den
Abgrund
"Yea
baby
I
like
it
raw"
"Ja
Baby,
ich
mag's
raw"
ODB
classic
ODB-Klassiker
Lyrical
tricks
you
don't
get
your
mind
thinks
it's
magic
Lyrical-Tricks,
dein
Verstand
denkt,
es
sei
Magie
Abstract
Golden
Boy
not
your
everyday
average
Abstract,
Golden
Boy,
nicht
dein
Durchschnittstyp
Skin
is
pure
gold
but
my
acid
still
lactic
Haut
aus
purem
Gold,
doch
meine
Säure
bleibt
milchsauer
It's
almost
halftime
illmatic
Fast
Halbzeit,
*Illmatic*
My
lil
Uzi
hour
hand
vertical
on
my
new
patek
Mein
Lil
Uzi-Stundenzeiger
senkrecht
auf
der
neuen
Patek
I've
been
reinventing
my
whole
image
since
I
dropped
hellstatik
Hab
mein
Image
neu
erfunden,
seit
ich
*Hellstatik*
droppte
I
tried
the
whole
sports
route
but
Then
I
failed
at
it
Versuchte
den
Sportweg,
doch
scheiterte
daran
Well
I
didn't
really
fail
mostly
just
quit
Naja,
nicht
wirklich
gescheitert,
eher
aufgehört
It's
a
dollar
.75
a
pop
for
every
slick
Rick
diss
1,75
Dollar
pro
Takt
für
jeden
Slick
Rick-Diss
I'm
so
old
school
my
music
videos
on
laser
disk
So
oldschool,
meine
Musikvideos
laufen
auf
Laserdisc
When
where
those
in
style
1666?
Wann
war
das
noch
modern?
1666?
I've
done
a
couple
shows
Hab
ein
paar
Shows
gespielt
That
was
kinda
cool
War
ganz
cool
Miles
remember
when
we
almost
saw
lil
Uzi
at
ODU?
Miles,
erinnerst
du
dich,
als
wir
fast
Lil
Uzi
an
der
ODU
sahen?
Ahhh
good
times
good
times
Ahhh,
gute
Zeiten,
gute
Zeiten
Listening
to
good
rhymes
Hör'
mir
gute
Reime
an
Sounds
like
angels
singing
with
a
backing
track
of
wind
chimes
Klingt
wie
Engelgesang
mit
Windspiel-Untermalung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jameson Williams
Attention! Feel free to leave feedback.