Abstract - No Comparison - translation of the lyrics into German

No Comparison - Abstracttranslation in German




No Comparison
Kein Vergleich
Guess who back bein' savage again?
Rat mal, wer wieder wild drauf ist?
Hand me the bullets, I load up the pen
Gib mir die Kugeln, ich lade den Stift
I drop some bodies and load it again
Ich erledige ein paar Leute und lade ihn wieder
Workin' like I'm 'bout to lose it again
Arbeite, als ob ich's wieder verlieren würde
Sorry, ambition done put me at distance
Sorry, Ehrgeiz hat mich auf Distanz gebracht
I'm too young and gifted to settle for less
Ich bin zu jung und begabt, um mich mit weniger zufriedenzugeben
I put your head on the podium,
Ich setze deinen Kopf aufs Podium,
Sprinkle the sodium, then I just swing for the fence
Streue das Natrium drauf, dann schlag ich einfach voll zu
If you lose me, that's your loss
Wenn du mich verlierst, ist das dein Verlust
I am not the bridge to burn
Ich bin nicht die Brücke, die man abbrennt
Thought I'd told you I'm a boss
Dachte, ich hätte dir gesagt, dass ich ein Boss bin
Tell me, when these hoes will learn
Sag mir, wann lernen diese Schlampen es endlich
Stackin' it up to the ceilin'
Stapel es bis zur Decke
I'm still independent, sign me for a million, that's cash
Ich bin immer noch unabhängig, nimm mich für 'ne Million unter Vertrag, das ist bar
If gettin' the dollar the reason you holler,
Wenn das Geldverdienen der Grund ist, warum du schreist,
Then all I can make you is part of my past
Dann kann ich dich nur zu einem Teil meiner Vergangenheit machen
I need a woman who know what she doin'
Ich brauche eine Frau, die weiß, was sie tut
And know how to do it when I hit the gas
Und weiß, wie sie es macht, wenn ich Gas gebe
I was content, but now I gotta blast
Ich war zufrieden, aber jetzt muss ich durchstarten
I'm blowin' up, I don't tell 'em, it's facts
Ich geh durch die Decke, ich sag's ihnen nicht, das sind Fakten
How many flows do I gotta flex?
Wie viele Flows muss ich noch flexen?
Slice next for a nice check
Nächster Schnitt für 'nen fetten Scheck
Take advantage of my niceness
Nutz meine Nettigkeit aus
Hope you perish in a nice wreck
Hoffe, du kommst in 'nem hübschen Unfall um
I'm aware of all the hype, yes
Ich bin mir des ganzen Hypes bewusst, ja
Pope with it, get your mic blessed
Papst damit, lass dein Mic segnen
Scope with it how I snipe, yes
Zielfernrohr damit, wie ich snipe, ja
Know they been waitin', the button's pressed
Weiß, sie haben gewartet, der Knopf ist gedrückt
Five, four, three, two, one
Fünf, vier, drei, zwei, eins
Switch flows, I could give a damn about it
Wechsle Flows, ist mir scheißegal
Groovin' with it, let 'em represent it
Groove damit, lass sie es repräsentieren
Bigger than you stackin' up the syllables
Größer als du, der Silben stapelt
Just to sound like you're a killer with it
Nur um zu klingen, als wärst du ein Killer damit
No, I'm not a cynic, but I'll critic any gimmick, better quit it
Nein, ich bin kein Zyniker, aber ich kritisiere jeden Gimmick, hör besser auf damit
You ain't different, not at all
Du bist nicht anders, überhaupt nicht
If you sayin' nothing, then I gotta-gotta cut you off
Wenn du nichts sagst, dann muss ich-muss ich dich abschneiden
Yeah, your words get big but your concept's small
Ja, deine Worte werden groß, aber dein Konzept ist klein
You just act complex but Complex won't call
Du tust nur komplex, aber Complex wird nicht anrufen
How far I'll go, who knows?
Wie weit ich gehen werde, wer weiß?
Who knows? (Who knows?)
Wer weiß? (Wer weiß?)
How far I'll go, who knows?
Wie weit ich gehen werde, wer weiß?
Who knows?
Wer weiß?
I need the heads on a stake (I do)
Ich brauche die Köpfe auf einem Pfahl (Das tu ich)
I need 'em spinnin' in place (Oh, yeah)
Ich brauche sie, wie sie sich an Ort und Stelle drehen (Oh, ja)
Think I've been sleepin' for years (Who, me?)
Denkst du, ich habe jahrelang geschlafen? (Wer, ich?)
Sorry, I'm finally awake (I'm here)
Sorry, ich bin endlich wach (Ich bin hier)
I know I went through some changes (Damn)
Ich weiß, ich habe einige Veränderungen durchgemacht (Verdammt)
Came back to fuck up your favorite (You know)
Kam zurück, um deinen Favoriten zu ficken (Du weißt)
Yes, I been too underrated
Ja, ich wurde zu sehr unterschätzt
But I am not here to be famous
Aber ich bin nicht hier, um berühmt zu sein
Rather be rich and anonymous, ho
Lieber reich und anonym sein, Schlampe
Write a hit record and nobody knows
Schreib 'nen Hit und keiner weiß es
But I know that's nothing that I can control
Aber ich weiß, das ist nichts, was ich kontrollieren kann
Here for the ride and wherever it goes
Hier für die Fahrt und wohin auch immer sie führt
Kill it 'til my whip turn into a ghost
Kill es, bis meine Karre zu 'nem Ghost wird
Frigid until my whole body is froze
Eiskalt, bis mein ganzer Körper gefroren ist
Get it 'til everyone I ever fuck with is
Hol es, bis jeder, mit dem ich je zu tun hatte,
Poppin' like grease so I stay at the store
Knallt wie heißes Fett, also bleib ich am Start
Do not compare (My name to anybody)
Vergleich nicht (Meinen Namen mit irgendwem)
Do not compare (Say a name and they're bodied)
Vergleich nicht (Nenn einen Namen und sie sind erledigt)
Do not compare (My rise to anybody)
Vergleich nicht (Meinen Aufstieg mit irgendwem)
Do not compare (No one ever done it like me)
Vergleich nicht (Niemand hat es je so gemacht wie ich)





Writer(s): Craig Mcallister, Luke Terkovich


Attention! Feel free to leave feedback.