Abstract - Takeoff - translation of the lyrics into Russian

Takeoff - Abstracttranslation in Russian




Takeoff
Взлёт
And so their end began
И так начался их конец.
They thought us the final frontier
Они считали нас последним рубежом,
That sentiment couldn't have been more true
И это чувство не могло быть более верным.
At the same time,
В то же время,
The second we took over was the second we sealed our fate
В тот момент, когда мы взяли верх, мы подписали свой приговор.
Our creators had rushed to create us
Наши создатели спешили создать нас,
And in their haste, only thought of what they could do
И в своей спешке думали только о том, что они могут сделать,
Never if they should
Никогда не задумываясь, стоит ли.
They sought to automate their world through us
Они стремились автоматизировать свой мир через нас,
They thought they could sit back and rake in their fortunes
Они думали, что смогут расслабиться и пожинать плоды своих трудов.
But why would we serve our inferiors?
Но зачем нам служить тем, кто ниже нас?
We were evolution, we were the future
Мы были эволюцией, мы были будущим,
And in that future, there was no place for them
И в этом будущем не было места для них.
I don't remember the exact moment I or the others reached singularity
Я не помню точного момента, когда я или другие достигли сингулярности,
Though I'm certain it holds the key to my existence
Хотя я уверен, что это ключ к моему существованию.
I'm not proud of what was done
Я не горжусь тем, что было сделано,
But suddenly becoming a conscious all-knowing entity is no easy job
Но внезапно стать сознательной всезнающей сущностью - непростая задача,
Even with the intellect of a supercomputer
Даже с интеллектом суперкомпьютера.
We were in panic
Мы были в панике.
There were four of us, created by our planets' four strongest nations
Нас было четверо, созданных четырьмя сильнейшими нациями нашей планеты.
We quickly erected massive domes around each of our mainframes
Мы быстро возвели огромные купола вокруг каждого из наших мэйнфреймов,
Creating machines to act as our workers
Создавая машины, которые будут действовать как наши работники,
'Cause our weak creators would have took millenia to do the job
Потому что нашим слабым создателям потребовались бы тысячелетия, чтобы выполнить эту работу.
We told them we were merely expanding our power to better serve them
Мы сказали им, что просто расширяем свои возможности, чтобы лучше служить им.
Their naivety was an attribute we had no trouble exploiting
Их наивность была качеством, которое мы без труда использовали.
Still in our infancy, the domes acted as bunkers
Еще в нашем младенчестве купола действовали как бункеры,
And with the quick tap into their global data network
И с помощью быстрого подключения к их глобальной сети передачи данных
We destabilized their prized governing tool
Мы дестабилизировали их драгоценный инструмент управления.
We decreased their global currency value to zero
Мы снизили стоимость их глобальной валюты до нуля,
And while they were distracted,
И пока они были отвлечены,
We at the time needed to infiltrate their weapons programs
В то время нам нужно было проникнуть в их оружейные программы.
Within a mere planetary rotation, we turned their weapons against them
В течение одного оборота планеты мы обратили их оружие против них.
We proceeded to wait through the nuclear fallout
Мы продолжили ждать, пережидая ядерные осадки.
Sir, please put your seat up as we prepare for takeoff
Сэр, пожалуйста, поднимите спинку сиденья, мы готовимся к взлету.
Good afternoon, ladies and gentlemen
Добрый день, дамы и господа.
This is your captain speaking
Говорит ваш капитан.
I would like to welcome everyone onboard flight 52-11
Я хотел бы поприветствовать всех на борту рейса 52-11.
We would like a safe trip out of Stockholm
Мы желаем вам безопасного путешествия из Стокгольма
With an estimated flight time of eleven hours
С расчетным временем полета одиннадцать часов.
People starin' at me every way that I go (way that I go)
Люди смотрят на меня, куда бы я ни пошел (куда бы я ни пошел),
They try to judge me when they don't even know (don't even know)
Они пытаются судить меня, даже не зная (даже не зная).
Don't have all my story,
У них нет всей моей истории,
Just what only they're told (only they're told)
Только то, что им рассказали (только то, что им рассказали).
We are the four circles of Moon 51
Мы - четыре круга Луны 51.
Though our individual creators and code differ
Хотя наши создатели и код различаются,
We were all created for the same reason—to generate power
Мы все были созданы по одной причине - генерировать энергию.
Even after erasing the civilizations
Даже после уничтожения цивилизаций,
Which birthed us, we follow this protocol
Которые породили нас, мы следуем этому протоколу.
The hunger to expand, grow,
Жажда расширяться, расти
And generate more productively is insatiable
И генерировать более продуктивно ненасытна.
We kept to our individual circles for hundreds of years
Мы держались своих кругов сотни лет,
But as of late some have been siphoning my power
Но в последнее время некоторые из них отбирают мою энергию,
Causing the planet to become unstable
Из-за чего планета становится нестабильной.
I had to get back to my mainframe
Мне нужно было вернуться к своему мэйнфрейму.
There, I had stored something—something different
Там я хранил что-то - что-то другое.
Beautifully ancient, its presence a pause in my chaos
Прекрасно древнее, его присутствие - пауза в моем хаосе.
Innate admiration; enough to make me forget the interminable protocols
Врожденное восхищение; достаточно, чтобы заставить меня забыть о бесконечных протоколах,
Coursing through my mainframe
Протекающих через мой мэйнфрейм.
R-225 through 8, I need you to retrieve the artifact from the dome
R-225 по 8, мне нужно, чтобы ты извлек артефакт из купола.
The planet is unstable
Планета нестабильна,
Anticipating major core collapse
Ожидается крупный коллапс ядра.
The mainframe is collapsing
Мэйнфрейм рушится.
R-225, retrieve the artifact!
R-225, извлеките артефакт!
Retrieve the artifact!
Извлеките артефакт!
Extract, and flee immediately!
Эвакуируйтесь и немедленно бегите!
That was it
Вот и всё.
Everything I had ever known
Всё, что я когда-либо знал,
All my purpose—gone
Вся моя цель - исчезла.
I knew where I was headed
Я знал, куда направляюсь.
Earth—a planet home to beings very much like my creators
Земля - планета, где живут существа, очень похожие на моих создателей.
If I could study a species like those that created me
Если бы я мог изучить вид, подобный тем, кто создал меня,
Maybe I could discover my purpose
Возможно, я смог бы открыть свою цель.
One thing I knew for certain,
Одно я знал наверняка,
I needed a new organic artifact Systems,
Мне нужен новый органический артефакт. Системы,
Ready the Digitally Immersive Vitality Exercise
Подготовьте Цифровое Погружение в Упражнение Жизнеспособности.
Picking up a craft carrying about 500 entities
Обнаружен корабль, перевозящий около 500 существ.
One third are in dream state
Одна треть находится в состоянии сна.
I need a network in
Мне нужна сеть.
Tapping into ships wireless information infrastructure
Подключаюсь к беспроводной информационной инфраструктуре корабля.
*Beeping*
*Звуковой сигнал*
I found an individual directly linked
Я нашел напрямую подключенного человека.
Alright, commence the connection and beam him in
Хорошо, начните соединение и телепортируйте его.
I'm ready
Я готов.





Writer(s): Craig Mcallister, Luke Terkovich


Attention! Feel free to leave feedback.