Lyrics and translation Abstract Tribe Unique - Somethin' About This Music
It's
all,
it's
all
becoming
to
clear
to
me
Это
все,
это
все
становится
для
меня
ясным.
There
appears
to
be
something
that
you
do
not
know
about
Кажется,
есть
что-то,
о
чем
ты
не
знаешь.
Something
about
this
music
Есть
что-то
в
этой
музыке.
Somn',
something
about
this
music
Что-то
есть
в
этой
музыке
...
Still
young
but
I'm
old
Я
еще
молод,
но
уже
стар.
Pursuing
the
truth
in
goal
Стремление
к
истине
в
цели
Trying
to
produce
from
the
soul
Пытаюсь
произвести
из
души.
Backing
me
is
a
force,
my
greatest
resource
Поддержка
меня-это
сила,
мой
самый
большой
ресурс.
So
when
you
ride
this
rhyme
you
be
the
rhyme
horse
Так
что
когда
ты
оседлаешь
эту
рифму,
ты
будешь
лошадью
рифмы.
This
rhyme
is
a
compass
Эта
рифма-компас.
Designating
the
direction
of
your
mind
as
you
want
this
Определи
направление
своего
разума,
как
ты
этого
хочешь.
The
dope
beats
don't
cease
Наркотические
удары
не
прекращаются
Not
for
player
haters
Не
для
ненавистников
игроков
But
the
appreciators
of
what
we
release
Но
ценители
того,
что
мы
выпускаем.
Heavyweights
will
take
a
stand
and
show
your
flow
is
nice
Тяжеловесы
встанут
в
стойку
и
покажут,
что
ваш
поток
хорош
They'll
pass
the
mic
like
Montana
would
throw
to
Rice
Они
передадут
микрофон,
как
Монтана
бросил
бы
Райсу.
A
prime
from
the
mind
to
the
wickedness
Начало
от
разума
к
злу.
They
ride
on
the
dance
floor
like
the
Nicholas
Они
катаются
на
танцполе,
как
Николас.
Brothers,
Tribe
Unique
discovers
Братья,
племя
уникальных
открытий
Different
ways,
visually
stimulating
displays
of
movement
Различные
способы,
визуально
стимулирующие
проявления
движений.
Groovy
groovy
slide,
watch
me
do
this
step
Заводной,
заводной
слайд,
Смотри,
Как
я
делаю
этот
шаг
Let's
see
if
you
can
vibe
to
how
deep
does
it
get
Давай
посмотрим
сможешь
ли
ты
почувствовать
насколько
глубоко
это
проникает
Emcees
flowing
deep
and
wide,
deep
and
wide
Эм-Си
текут
глубоко
и
широко,
глубоко
и
широко.
Cali
earthquake
impact
when
me
and
the
beat
collide
Калифорнийское
землетрясение,
когда
я
и
бит
сталкиваемся.
Smack
dab,
dropping
like
a
Reggie
Miller
clutch
three
Чмок-даб,
падаю,
как
сцепление
Реджи
Миллера.
Leaving
emcees
saying
"Fuck
me"
Уходящие
эм-си
говорят:
"Трахни
меня".
Ooh,
but
don't
get
vulgar
just
cause
I
provoked
ya
О,
но
не
будь
вульгарной
только
потому,
что
я
тебя
спровоцировала.
You're
all
vultures,
our
music
is
the
prey
Вы
все
стервятники,
наша
музыка-добыча.
We
do
this
every
day
Мы
делаем
это
каждый
день.
You
swoop
down
in
your
six-four
Ты
пикируешь
вниз
на
своем
шестичетыре.
Bumping
ATU
through
alpines
Натыкаясь
на
Ату
через
альпийские
горы
But
please,
time's
down,
dogs
up
Но,
пожалуйста,
время
вышло,
собаки
встали.
The
Project
Blowedians
be
the
first
to
battle,
that's
what
you
call
The
Project
Blowedians
be
the
first
to
battle,
это
то,
что
вы
называете
Caps
peeled
back
by
verbal
weapon
Шапки
откинуты
назад
словесным
оружием
You
hear
them
tracks,
feel
back,
you
heard
us
flexin'
Ты
слышишь
их
треки,
чувствуешь
их
спиной,
ты
слышишь,
как
мы
напрягаемся.
Manifestation,
switch
the
station
Проявление,
переключи
станцию.
To
de-program
the
robots
Чтобы
депрограммировать
роботов
The
ones
who
Acey
calls
Knownots
Те,
кого
Тузик
называет
знатоками.
Tell
your
whole
block
cause
it's
the
sure
shot
Расскажи
всему
своему
кварталу
потому
что
это
верный
выстрел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pointer Aaron Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.