Lyrics and translation Abstract feat. Delaney - 22 (feat. Delaney)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
22 (feat. Delaney)
22 (feat. Delaney)
Just
wanted
to
make
them
proud
Хотел
просто,
чтобы
они
мной
гордились,
But
you
can't
tell
ups
from
downs
Но
ты
же
знаешь,
взлёты
и
падения
не
отличить.
It's
all
alright
Всё
в
порядке,
You
can
find
company
Ты
найдёшь
компанию
In
hearts
that
beat
all
in
sync
В
сердцах,
что
бьются
в
унисон.
We're
all
alright
У
нас
всё
хорошо.
We
gon'
be
okay
У
нас
всё
будет
хорошо.
We
gon'
be
alright
Всё
будет
хорошо.
We
gon'
be
okay
У
нас
всё
будет
хорошо.
We
gon'
be
alright
Всё
будет
хорошо.
We
gon'
be
okay
У
нас
всё
будет
хорошо.
We
gon'
be
alright
Всё
будет
хорошо.
We
gon'
be
okay
У
нас
всё
будет
хорошо.
We
gon'
be
alright
Всё
будет
хорошо.
We
gon'
be
okay
У
нас
всё
будет
хорошо.
We
gon'
be
alright
Всё
будет
хорошо.
We
gon'
be
okay
У
нас
всё
будет
хорошо.
We
gon'
be
alright
Всё
будет
хорошо.
Must
have
been
2:11
when
the
world
ended
Должно
быть,
было
2:11,
когда
мир
рухнул.
At
least
it
felt
like
it
at
the
time
По
крайней
мере,
тогда
так
казалось.
Teenage
years
make
a
heart
break
worse
В
подростковом
возрасте
разбитое
сердце
болит
сильнее,
Plus
a
lot
was
going
on
Плюс
ко
всему,
много
чего
происходило.
Couldn't
stop
it
at
the
time
Тогда
это
было
не
остановить.
Dad
tried
to
flip
the
house
Отец
пытался
перевернуть
дом,
Funny
that
it
all
ended
upside
down
Забавно,
что
всё
закончилось
с
ног
на
голову.
Known
for
being
optimistic,
started
feeling
different
Известный
своим
оптимизмом,
я
начал
чувствовать
себя
по-другому.
Couldn't
fix
it
started
writing
lyrics
all
because
Не
мог
это
исправить,
начал
писать
тексты
только
потому,
что
Nobody
tried
to
hear
it
никто
не
хотел
слышать.
'Round
the
same
time
Примерно
в
то
же
время
Hooked
to
the
nicotine
подсел
на
никотин.
Music
and
a
smoke
were
synonymous
to
me
it
seemed
Музыка
и
сигареты
стали
для
меня
синонимами,
казалось.
Paid
prices
through
the
devices,
both
sides
Платил
цену
и
там,
и
там.
Obsessed
with
a
vision,
I
knew
I
could
make
mine
Одержимый
видением,
я
знал,
что
смогу
добиться
своего.
I
knew
it
would
take
time
Я
знал,
что
это
займёт
время.
I
knew
it
would
doubt
shine
Я
знал,
что
сомнения
рассеются.
Thought
it
was
just
music
Думал,
что
это
просто
музыка,
Didn't
know
that
they
would
take
sides
Не
знал,
что
они
будут
выбирать
чью-то
сторону.
Freestyle
at
the
party
Фристайл
на
вечеринке,
They
said
turn
it
down
Они
сказали:
«Сбавь
звук».
Sorry,
was
I
talking
over
what
you're
gossiping
about?
Извините,
я
что,
перебил
ваши
сплетни?
Small
town
with
dreams
that
didn't
involve
skis
Маленький
городок
с
мечтами,
в
которых
не
было
места
лыжам.
Lookin'
at
me
like
a
weirdo,
outside
of
the
scene
Смотрят
на
меня
как
на
чудика,
не
из
их
тусовки.
Stuck
to
my
friends
Держался
за
своих
друзей,
Stop
fucking
with
fair
weather
Хватит
возиться
с
ненадежными,
But
the
maple
showers
brought
out
the
May
weather
Но
майские
дожди
принесли
с
собой
майскую
погоду.
Didn't
know
what
I
was
doing
Не
знал,
что
делаю,
But
I
knew
that
I
couldn't
stop
Но
знал,
что
не
могу
остановиться.
Wasn't
slowing
down
even
when
my
fourth
tape
dropped
Не
сбавлял
обороты,
даже
когда
вышел
мой
четвёртый
альбом.
Round
the
time
I
was
drunk
most
my
Freshman
year
Примерно
в
то
время
я
был
пьян
большую
часть
своего
первого
курса.
Was
so
focused
on
my
craft
that
my
grades
got
weird
Был
настолько
сосредоточен
на
своём
творчестве,
что
мои
оценки
стали
так
себе.
Just
wanted
to
make
them
proud
Хотел
просто,
чтобы
они
мной
гордились,
But
you
can't
tell
ups
from
downs
Но
ты
же
знаешь,
взлёты
и
падения
не
отличить.
It's
all
alright
Всё
в
порядке,
You
can
find
company
Ты
найдёшь
компанию
In
hearts
that
beat
all
in
sync
В
сердцах,
что
бьются
в
унисон.
We're
all
alright
У
нас
всё
хорошо.
Thought
I
figured
out
Думал,
что
понял,
I
just
wasn't
made
for
degrees
Что
я
просто
не
создан
для
учёбы.
Went
home
then
I
went
back
early
'14
Поехал
домой,
потом
вернулся
в
начале
14-го.
All
my
friends
had
new
friends
У
всех
моих
друзей
появились
новые
друзья,
And
I
lived
off
campus
А
я
жил
за
пределами
кампуса
In
a
dingy
apartment
on
a
twin
bed
mattress
В
обшарпанной
квартирке
на
двуспальном
матрасе.
Sucked
but
I
kept
my
grades
up
for
a
bit
Отстой,
но
я
немного
подтянул
оценки.
I
would
kick
it
with
some
homies
every
now
and
again
Время
от
времени
я
зависал
с
корешами,
But
the
Laramie
cold
was
keeping
me
inside
Но
ларэймский
холод
держал
меня
взаперти,
And
I
was
smokin'
on
the
green
when
I
needed
to
write
И
я
курил
травку,
когда
мне
нужно
было
писать.
Wasn't
able
to
sleep
or
even
write
without
it
Не
мог
ни
спать,
ни
писать
без
неё.
And
being
alone,
made
my
anxiety
spike
А
одиночество
усиливало
мою
тревогу.
If
I
was
hanging
with
the
group,
I
was
drinkin'
that
night
Если
я
тусовался
с
компанией,
то
в
ту
ночь
напивался.
Couldn't
handle
being
out
without
a
drink
in
my
sight
Не
мог
находиться
на
людях
без
выпивки.
Was
a
mess
working
on
the
science
of
feeling
tall
Был
в
полном
упадке,
работая
над
наукой
о
том,
как
чувствовать
себя
на
высоте.
If
it
wasn't
for
that
tape,
I
wouldn't
get
up
at
all
Если
бы
не
этот
альбом,
я
бы
вообще
не
вставал
с
постели.
Recording
on
a
mic
that
was
USB
Записывался
на
микрофон
с
USB-разъёмом.
Thankfully
I
had
Craig
making
all
of
my
beats
К
счастью,
у
меня
был
Крэйг,
который
делал
все
мои
биты.
Still
strugglin'
tryna
be
heard
Всё
ещё
борюсь
за
то,
чтобы
меня
услышали,
Still
a
joke
back
home
stuck
in
his
work
Всё
ещё
посмешище
дома,
погрязший
в
своей
работе.
Dropped
science,
to
dead
silence
Бросил
науку
— и
гробовая
тишина.
I
was
like,
"word"
Я
такой:
«Вот
это
да».
They
don't
get
it
yet,
but
I
swear
that
it's
gon'
work
Они
пока
не
понимают,
но
я
клянусь,
что
у
меня
всё
получится.
Went
back
home
for
the
summer
Вернулся
домой
на
лето,
Met
up
with
a
girl
that
I
used
to
love
Встретил
девушку,
которую
когда-то
любил.
But
I
was
all
messed
up
at
the
time
because
Но
в
то
время
я
был
сам
не
свой,
потому
что
I
couldn't
deal
with
thinking
about
another
end
to
us
Не
мог
справиться
с
мыслью
о
нашем
очередном
расставании.
She
brought
me
back
to
life
Она
вернула
меня
к
жизни
Back
in
senior
year
Ещё
в
старших
классах.
Couple
months
of
that
Пару
месяцев
так
было,
And
then
she
disappeared
А
потом
она
исчезла.
She
explained
to
me,
and
it
made
sense
to
me
Она
объяснила
мне,
и
я
понял,
That
I
couldn't
move
forward
with
a
heart
and
fear
Что
я
не
смогу
двигаться
дальше
со
страхом
в
сердце.
So
I
got
distant
on
some
bitch
shit
Так
что
я
отдалился,
как
последняя
сволочь.
Can't
lie,
I
was
truly
being
a
dipshit
like
oh
my
Не
буду
врать,
я
вёл
себя
как
полный
придурок.
Knew
I
would
move
to
Seattle
then
Знал,
что
потом
перееду
в
Сиэтл.
Home
never
let
me
stay
too
long,
I
guess
Дом
никогда
не
позволял
мне
надолго
задерживаться,
наверное.
Just
wanted
to
make
them
proud
Хотел
просто,
чтобы
они
мной
гордились,
But
you
can't
tell
ups
from
downs
Но
ты
же
знаешь,
взлёты
и
падения
не
отличить.
It's
all
alright
Всё
в
порядке,
You
can
find
company
Ты
найдёшь
компанию
In
hearts
that
beat
all
in
sync
В
сердцах,
что
бьются
в
унисон.
We're
all
alright
У
нас
всё
хорошо.
Music
wasn't
makin'
money
Музыка
не
приносила
денег,
So
I
headed
out
to
AI
Поэтому
я
отправился
в
Институт
искусств.
Arts
school
so
I
thought
cool
Imma
be
fine
Художественная
школа,
так
что
я
подумал:
«Круто,
у
меня
всё
будет
отлично».
Family
wanted
a
degree,
cool
Imma
get
mine
Семья
хотела,
чтобы
у
меня
была
учёная
степень,
отлично,
получу.
Not
sure
if
I
made
the
move
for
me
at
the
time
Не
уверен,
что
сделал
этот
шаг
ради
себя
тогда.
I
just
had
to
get
out
Мне
просто
нужно
было
уехать.
I
was
just
tired
of
being
home
Я
просто
устал
от
дома.
Every
ounce
of
my
future
was
ridin'
on
a
microphone
Всё
моё
будущее
было
в
микрофоне.
That's
a
lot
of
pressure
Это
огромное
давление
Even
for
a
kid
that's
sure
with
no
measure
Даже
для
парня,
который
уверен
в
себе
без
всяких
доказательств,
To
measure
if
my
music
was
truly
meant
to
deliver
Чтобы
понять,
действительно
ли
моя
музыка
предназначена
для
того,
чтобы
нести
послание.
Fell
in
love
with
the
city
Влюбился
в
город,
Fell
back
in
love
with
my
art
Вновь
влюбился
в
своё
искусство.
I
was
truly
in
the
present,
I
learned
to
follow
my
heart
Я
жил
настоящим,
научился
следовать
своему
сердцу.
Truly
independent,
and
finally
makin'
my
mark
По-настоящему
независимый
и
наконец-то
оставивший
свой
след.
A
Team
Worldwide
was
steady
lightin'
a
spark
A
Team
Worldwide
неустанно
зажигала
искру.
100K,
a
couple
million,
then
10's
100
тысяч,
пара
миллионов,
потом
десятки.
Views
gone
crazy,
I
was
over
the
fence
Просмотры
зашкаливали,
я
был
на
вершине.
I
was
over
the
moon
and
then
Neverland
dropped
Я
был
на
седьмом
небе
от
счастья,
а
потом
вышел
Neverland.
That
right
there
but
I'm
never
gonna
land
off
Вот
он
я,
но
я
никогда
не
остановлюсь.
AI
wasn't
really
what
I
thought
it
would
be
Институт
искусств
оказался
не
совсем
таким,
как
я
ожидал,
But
I
met
a
couple
friends
I've
been
happy
to
keep
Но
я
встретил
пару
друзей,
которых
был
рад
сохранить.
Left
that
summer
back
home
again
Уехал
тем
летом
снова
домой,
Then
I
started
plotting
out
how
the
team
would
win
Потом
начал
обдумывать,
как
мы
будем
побеждать.
We
decided
that
it
was
time
that
we
all
should
meet
Мы
решили,
что
пришло
время
встретиться
всем
вместе.
Overseas
with
the
team
for
a
couple
of
weeks
За
границу
с
командой
на
пару
недель.
Patrick,
Craig,
Glenn,
Gustav,
and
me
Патрик,
Крейг,
Гленн,
Густав
и
я.
Set
up
in
a
cabin
south
of
Stockholm
streets
Поселились
в
хижине
к
югу
от
Стокгольма.
5 musicians,
4 countries,
1 album
Пять
музыкантов,
четыре
страны,
один
альбом.
Took
5 years
to
make
this
our
outcome
Потребовалось
пять
лет,
чтобы
добиться
этого
результата.
Used
to
ask
how
come,
now
they
ask
how
Раньше
спрашивали,
как
так
вышло,
теперь
спрашивают,
как.
I
just
believed
in
it
way
more
than
most
thou
Я
просто
верил
в
это
гораздо
больше,
чем
большинство.
I
just
remained
me
and
painted
what
I've
seen
Я
просто
оставался
собой
и
рисовал
то,
что
видел.
Painting
you
all
the
lows
and
highs
in
these
dreams
Рисовал
тебе
все
взлёты
и
падения
в
этих
мечтах.
All
the
pleasure
and
pain
Все
радости
и
горести.
The
sun
that
came
after
rain
Солнце,
которое
вышло
после
дождя.
Now
we
on
our
way
Теперь
мы
на
своём
пути.
Life
will
never
be
the
same
Жизнь
уже
не
будет
прежней.
Just
wanted
to
make
them
proud
Хотел
просто,
чтобы
они
мной
гордились,
But
you
can't
tell
ups
from
downs
Но
ты
же
знаешь,
взлёты
и
падения
не
отличить.
It's
all
alright
Всё
в
порядке,
You
can
find
company
(22
and
I'm
way
more)
Ты
найдёшь
компанию
(мне
22,
но
я
стал
намного...),
In
hearts
that
beat
all
in
sync
(22
and
I'm
way
more)
В
сердцах,
что
бьются
в
унисон
(мне
22,
но
я
стал
намного...),
We're
all
alright
(22
and
I'm
way
more
wise)
У
нас
всё
хорошо
(мне
22,
и
я
стал
намного
мудрее).
22
and
I'm
way
more
wise
to
the
fact
Мне
22,
и
я
стал
намного
мудрее
в
том
плане,
That
the
world
makes
plans
that
the
mind
can't
hatch
Что
у
мира
свои
планы,
которые
разум
не
в
силах
постичь.
No
heart
makes
dreams
work
and
time
can't
match
Никакое
сердце
не
заставит
мечты
работать,
и
время
не
сравнится.
And
I
choose
to
be
truth
nothing
rhymes
like
that
И
я
выбираю
быть
правдой,
ничто
не
рифмуется
с
этим
так
же
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.