Absurd Minds - The Question - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Absurd Minds - The Question




The Question
Вопрос
Have you not wondered what the world is really like;
Разве ты не задумывалась, каков мир на самом деле;
How it would look through happy eyes?
Как бы он выглядел сквозь счастливые глаза?
For you it's just a judgement on yourself. - It is not there at all.
Ведь для тебя это лишь суд над собой. - Его вовсе нет.
It's merciless and were it outside you, you should indeed be fearful.
Он беспощаден, и будь он вне тебя, тебе действительно стоило бы бояться.
Outside's just the untruth.
Снаружи лишь неправда.
So it was you, who made it merciless.
Так что это ты сделала его беспощадным.
It is not there at all.
Его вовсе нет.
It is not there at all - just a picture of what you think you are,
Его вовсе нет - лишь картина того, кем ты себя считаешь,
Of how you see yourself, of how you see yourself.
Как ты видишь себя, как ты видишь себя.
A simple question yet remains and needs an answer.
Простой вопрос всё ещё остаётся и требует ответа.
Do you like what you have made -a world of murder and hate?
Нравится ли тебе то, что ты создала - мир убийств и ненависти?
A simple question yet remains and needs an answer.
Простой вопрос всё ещё остаётся и требует ответа.
Do you know that you have made - a world of murder and hate?
Знаешь ли ты, что ты создала - мир убийств и ненависти?
A simple question yet remains and needs an answer.
Простой вопрос всё ещё остаётся и требует ответа.
Now tell me why do you like what you have made.
Теперь скажи мне, почему тебе нравится то, что ты создала.
You thread your timid way through constant dangers,
Ты робко пробираешься сквозь постоянные опасности,
Alone and frightened, hoping that death will wait a little longer
Одна и напугана, надеясь, что смерть подождёт ещё немного,
Before it overtakes you.
Прежде чем настигнет тебя.
Yet fear's insanity, yet fear's insanity.
Но страх - это безумие, но страх - это безумие.
If you change your perspective you would agree,
Если ты изменишь свою точку зрения, ты согласишься,
Cause it was you, who made it frightful. - it is not there at all.
Ведь это ты сделала его пугающим. - Его вовсе нет.





Writer(s): Absurd Minds, Stefan Großmann


Attention! Feel free to leave feedback.