Absurd - Last Breath - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Absurd - Last Breath




Last Breath
Последний вздох
Früher Morgen grüßt uns am Schlachtenfeld.
Раннее утро встречает нас на поле брани.
Die Schwerter gezogen, der Mut ist gestählt.
Мечи обнажены, мужество закалено.
Ein letzter Trunk Met, die Pferde stehn bereit.
Последний глоток меда, кони готовы.
Wir harren grimm der Feinde, zu kämpfen ist es Zeit.
Мы свирепо ждем врагов, время сражаться.
Uns fremd ist Furcht.
Нам чужд страх.
Sprich dein letztes Gebet.
Произнеси свою последнюю молитву.
Walvater uns zur Seite steht.
Отец богов на нашей стороне.
Walküren tragen uns fort im Flug, wenn wir tun den letzten Atemzug
Валькирии унесут нас в полёт, когда мы сделаем последний вздох.
Mein Weib harrt allein auf unserem Gut.
Моя жена ждет одна в нашем поместье.
Sie wiederzusehen, kämpf ich bis aufs Blut. (
Чтобы увидеть её снова, я буду сражаться до последней капли крови.
Ich habe) kein Erbarmen mit dem Christenpack.
меня) нет жалости к христианской своре.
Mein Schwer ist ihr Verderben, heut ist Vergeltungstag.
Мой меч их погибель, сегодня день возмездия.
Uns fremd ist Furcht.
Нам чужд страх.
Sprich dein letztes Gebet.
Произнеси свою последнюю молитву.
Walvater uns zur Seite steht.
Отец богов на нашей стороне.
Walküren tragen uns fort im Flug, wenn wir tun den letzten Atemzug
Валькирии унесут нас в полёт, когда мы сделаем последний вздох.
Die Schlacht rast brüllend, in Strömen fließt das Blut.
Битва бушует, реки крови текут.
Bezwing die Todesfurcht und steh mit Heidenmut.
Преодолей страх смерти и стой с языческой отвагой.
Und willst du noch sehen, wie die Sonne sinkt.
И если ты хочешь ещё увидеть, как садится солнце...
AUF!
ВПЕРЕД!
Nur die Stärke wirket, wer den Sieg erringt.
Только сила действует, кто одержит победу.
Uns fremd ist Furcht.
Нам чужд страх.
Sprich dein letztes Gebet.
Произнеси свою последнюю молитву.
Walvater uns zur Seite steht.
Отец богов на нашей стороне.
Walküren tragen uns fort im Flug, wenn wir tun den letzten Atemzug
Валькирии унесут нас в полёт, когда мы сделаем последний вздох.
Ein Freund steht vor mir und fällt - gebrochen, tot.
Друг стоит передо мной и падает сломленный, мертвый.
In rasendem Zorn färb ich mein Schwert mit Christenblut rot!
В яростном гневе я окрашиваю свой меч алой христианской кровью!
Ich werde hier nicht sterben, denn Ruhm ist, was ich such′.
Я не умру здесь, ибо слава вот чего я ищу.
Und stellst du dich zum Kampf mir, ist mein Schwert dein Todesfluch!
И если ты станешь со мной в битве, мой меч станет твоим смертельным проклятием!
Uns fremd ist Furcht.
Нам чужд страх.
Sprich dein letztes Gebet.
Произнеси свою последнюю молитву.
Walvater uns zur Seite steht.
Отец богов на нашей стороне.
Walküren tragen uns fort im Flug, wenn wir tun den letzten Atemzug
Валькирии унесут нас в полёт, когда мы сделаем последний вздох.
Die Schlacht ist un vorüber, wir stehn im Zwielicht-Schein.
Битва окончена, мы стоим в свете сумерек.
Die Waffen sind blutrot - der Ruhm wird ewig sein.
Оружие в крови слава будет вечной.
Wir reiten zurück zur Burg, ein großes Fest hälst statt.
Мы возвращаемся в замок, где состоится великий пир.
Ein Heil unserem Stamme, der den Sieg errungen hat!
Слава нашему племени, одержавшему победу!
Uns fremd ist Furcht.
Нам чужд страх.
Sprich dein letztes Gebet.
Произнеси свою последнюю молитву.
Walvater uns zur Seite steht.
Отец богов на нашей стороне.
Walküren tragen uns fort im Flug, wenn wir tun den letzten Atemzug
Валькирии унесут нас в полёт, когда мы сделаем последний вздох.





Writer(s): Dmd


Attention! Feel free to leave feedback.