Lyrics and translation Abuhagarjr - ستة الصبح
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هو
ايه
الفرق
بين
وينستون
و
إل
إم
В
чем
разница
между
Winston
и
L&M?
عندي
شغل
من
سته
الصبح
У
меня
работа
с
шести
утра,
فا
بتمرن
علي
خمسة
(علي
خمسة)
поэтому
тренируюсь
в
пять
(в
пять).
بعمل
فطاري
بنفسي
Готовлю
завтрак
сам
و
باكله
في
السكة
مش
ازمة
(توء
توء
توء)
и
ем
по
дороге,
не
проблема
(ту-ту-ту).
انا
بتوه
في
الاشعارات
يا
زميلي
Я
теряюсь
в
этих
уведомлениях,
братан,
نصهم
مالهمش
لازمة
половина
из
них
ни
к
чему.
بطلو
يا
جدعان
تكلموني
Перестаньте,
серьезно,
мне
писать,
انا
مش
بشوفها
حاجة
جامدة
я
не
вижу
в
этом
ничего
крутого.
انا
بسمع
صوتي
في
التراكات
Я
слушаю
свой
голос
на
треках
فا
بتخض
بقول
جامد
نيـ
и
пугаюсь,
говорю:
"Крутоооо...".
انا
ب
حسني
مصري
و
مستورد
Я
как
Hosny:
и
египетский,
и
импортный,
و
في
نفس
الوقت
انا
الاتنين
и
в
то
же
время
я
оба.
انا
بحلق
في
السما
Я
парю
в
небесах
و
مش
بنزل
غير
يوم
الاتنين
и
спускаюсь
только
по
понедельникам.
موندا
مكاوي
اخت
محمد
مكاوي
Мона
Макави
— сестра
Мохаммеда
Макави,
و
الاتنين
monday
и
оба
— monday.
انا
بجد
مليت
(ها)
Я
правда
устал
(ха).
انا
بجد
جضيت
(بجد
جضيت)
Я
правда
устал
(правда
устал).
كلها
بتحسدني
Все
мне
завидуют,
عليا
العين
(علي
إيه
أصلا)
сглазить
хотят
(да
что
во
мне
такого?).
مش
عشان
محسود
يا
زميلي
Не
из-за
того,
что
я
такой
крутой,
братан,
هخاف
و
اترمي
جوة
البيت
я
буду
бояться
и
прятаться
дома.
انا
هطلع
طالعة
صاروخية
Я
выйду,
как
ракета,
ومش
هطلع
بالاسانسير
и
не
на
лифте.
لو
قولت
كلمة
ماعجبتنيش
Если
скажешь
слово,
которое
мне
не
понравится,
ممكن
في
ثانية
تشوف
تعابين
можешь
в
секунду
увидеть
змей.
انا
لما
اتزرزر
انت
تغيب
Когда
я
начинаю
злиться,
ты
исчезай,
لازم
تخاف
لما
خلقي
يضيق
лучше
бойся,
когда
я
не
в
духе.
ماشي
مسلح
جيوبي
بتشيل
Хожу
вооруженный,
карманы
полны,
ماحبش
ارغي
ولا
اهري
كثير
не
люблю
много
болтать
и
спорить.
اخلص
بدري
و
اروح
بيتنا
Заканчиваю
рано
и
иду
домой,
و
اقبل
مامشي
اـpurge
الديل
(براااا)
и,
перед
тем
как
лечь
спать,
устраиваю
чистку
(воооон!).
بدخل
في
الميتينج
مابهريش
(بدخل
مابهريش)
Вхожу
в
переговорку
без
лишних
слов
(вхожу
без
лишних
слов),
مدير
اعمالي
جامد
في
اي
حتة
تقيل
(اللي
هو
انا)
мой
менеджер
крут,
везде
он
важная
персона
(то
есть
я).
بيخلص
في
الصفقة
و
بعديها
يندهلي
Заключает
сделку,
а
потом
зовет
меня,
بنمضي
علي
الشيك
ونطلع
بعديها
عل
المالديفز
я
подписываю
чек,
и
мы
едем
на
Мальдивы.
(تصفيق
تصفيق
تصفيق)
(аплодисменты,
аплодисменты,
аплодисменты)
ها
تعبت
خالص
جدا
بجد
زهقت
منكو
ха,
устал
ужасно,
правда,
вы
меня
достали.
من
كل
اللي
حواليا
لما
اشوفهم
от
всех
вокруг,
когда
вижу
их.
مش
عايز
اسمع
حد
بيكلمني
не
хочу
никого
слышать.
لما
اشوف
الناس
في
الشارع
когда
вижу
людей
на
улице,
عايز
اضربها
عشان
جضيت
хочу
их
побить,
потому
что
устал.
بجد
ماتكلمنيش
دلوقتي
عشان
Правда,
не
говори
со
мной
сейчас,
потому
что
و
انتي
ماتبعتيش
علي
الـDM
عشان
И
ты
не
пиши
мне
в
директ,
потому
что
مش
عايز
اسمع
حد
بيكلمني
انا
Не
хочу
никого
слышать,
я
بجد
زهقت
منكو
خالص
بجد
تعبت
انا
Правда,
вы
меня
достали,
я
правда
устал.
ثواني
اعمل
Update
Секунду,
сделаю
апдейт.
لو
جاية
معايا
اخش
و
أركب
(هركب)
Если
ты
со
мной,
давай
рисковать
и
сядем
(сядем).
هتطلع
منها
ياسطا
علي
منقد
Ты
выйдешь
из
нее
звездой,
клянусь.
ساعات
بحس
اننا
توأم
(ها
ها
ها)
Иногда
мне
кажется,
что
мы
близнецы
(ха-ха-ха).
مافكرتش
مرة
واحدة
Ни
разу
не
думал,
علي
هيجي
بعدك
что
будет
после
тебя.
زي
ماردونا
و
ميسي
دولة
Как
Марадона
и
Месси
— одна
страна,
انت
تجيب
بطولة
و
انا
اجيب
بطولة
ты
берешь
трофей,
и
я
беру
трофей,
و
نبقي
اساطير
لنفس
الكوكب
и
мы
становимся
легендами
одной
планеты.
احني
نجوم
و
اتعمل
منا
شفرة
Мы
звезды,
из
нас
сделали
шифр,
ضحكتنا
صافرة
و
جيوبنا
خاضرة
наш
смех
— свисток,
а
карманы
зеленые.
قدام
المرمي
بسن
رجلي
أشوطها
اخلص
Перед
воротами
пальцем
ноги
забиваю
гол,
заканчиваю,
بشوط
اللي
قدامي
عشان
اخلص
забиваю
тем,
кто
передо
мной,
чтобы
закончить.
مش
بحط
سكر
عشان
انا
مسكر
Не
кладу
сахар,
потому
что
я
сладкий,
انت
تتوتر
عشان
انا
بوتر
ты
нервничаешь,
потому
что
я
опасный.
باكل
من
اي
حتة
ألا
رافت
(كـ
رأفت)
Ем
все,
кроме
Рафат
(как
Рафат).
دخل
الجيش
و
خرجت
انا
انا
Ушел
в
армию
и
вернулся
я,
я,
نفس
الشخص
بنفس
التمن
тот
же
человек,
по
той
же
цене,
نفس
الرصة
بنفس
القلم
тот
же
баланс,
тем
же
пером,
نفس
البصة
اللي
بعد
القلم
тот
же
взгляд
после
удара.
قالولي
ابوهاجر
ماتعملش
كدة
Мне
говорили:
"Абухаджар,
не
делай
этого",
قمت
انا
عامل
كدة
يا
زميلي
بالظبط
и
я
взял
и
сделал
это,
братан,
вот
так.
خلصت
الماتش
و
روحت
الفرق
Закончил
матч
и
ушел,
команды
كلها
زعلانة
و
بتقولي
ده
حظ
расстроены
и
говорят:
"Это
удача".
عملت
اللي
صعب
و
فاضلي
السهل
Сделал
то,
что
сложно,
осталось
легкое,
بس
زيه
بالظبط
انا
معتبره
صعب
но
я
считаю
его
таким
же
сложным.
ماحفرتش
في
الصخر
ده
انا
Я
не
долбил
этот
камень,
كلته
بسناني
و
دلوقتي
ببلع
بمية
البحر
я
разгрыз
его
зубами,
и
теперь
пью
морскую
воду.
قول
بسم
الله
القبلا
يا
النجم
عشان
من
قركو
ماتمتش
Скажи:
"С
именем
Аллаха
милостивого,
милосердного",
звезда,
чтобы
от
зависти
не
сгореть
و
مابتكملش
عشان
في
عيونكو
и
не
исчезнуть,
потому
что
в
ваших
глазах
الحقد
بيطلع
يملي
التتش
(ارجع
ورا)
зависть
вылезает
и
заполняет
поле
(отойдите).
كان
نفسي
صحابي
يسلكولي
Хотел
бы
я,
чтобы
друзья
меня
поддержали,
و
انا
كنت
والله
هبقي
النجم
(والله)
и
я
бы
стал
звездой
(клянусь),
اللي
كان
هيشد
معاه
الشلة
و
نطلع
نشبك
علي
الدش
который
бы
собрал
всех
вместе,
и
мы
пошли
бы
подключать
спутниковое.
فا
بلاش
الحقد
عشان
ماسخنش
و
اخلي
الكل
يشوف
الفرق
Так
что
бросьте
завидовать,
чтобы
я
не
разозлился
и
не
показал
всем
разницу.
انا
جضيت
منكو
فا
بلاش
بجد
تحكولي
عشان
انا
(شيييت)
Я
устал
от
вас,
так
что,
правда,
не
рассказывайте
мне
ничего,
потому
что
я
(чииит).
(تصفيق
تصفيق
تصفيق)
(аплодисменты,
аплодисменты,
аплодисменты)
ها
تعبت
خالص
جدا
بجد
زهقت
منكو
ха,
устал
ужасно,
правда,
вы
меня
достали.
من
كل
اللي
حواليا
لما
اشوفهم
от
всех
вокруг,
когда
вижу
их.
مش
عايز
اسمع
حد
بيكلمني
не
хочу
никого
слышать.
لما
اشوف
الناس
في
الشارع
عايز
اضربها
عشان
جضيت
когда
вижу
людей
на
улице,
хочу
их
побить,
потому
что
устал.
بجد
ماتكلمنيش
دلوقتي
عشان
Правда,
не
говори
со
мной
сейчас,
потому
что
و
انتي
ماتبعتيش
علي
الـDM
عشان
И
ты
не
пиши
мне
в
директ,
потому
что
مش
عايز
اسمع
حد
بيكلمني
انا
Не
хочу
никого
слышать,
я
بجد
زهقت
منكو
خالص
بجد
تعبت
انا
Правда,
вы
меня
достали,
я
правда
устал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Neptune, Hussam Yehia
Attention! Feel free to leave feedback.