Abyss BTS feat. Each1, Dan Riverman & Evolute - 1K Vidas - translation of the lyrics into German

1K Vidas - Dan Riverman , Abyss BTS translation in German




1K Vidas
1K Leben
Ooh, dá-me mil vidas
Ooh, gib mir tausend Leben
Para ter tudo o que eu quero e procuro
Um alles zu haben, was ich will und suche
Ooh, dá-me mil vidas
Ooh, gib mir tausend Leben
Para ter tudo o que eu quero e procuro
Um alles zu haben, was ich will und suche
Nasci com sonhos que dariam para dar a volta ao mundo
Ich wurde mit Träumen geboren, die reichen würden, um die Welt zu bereisen
Deus dá-me as vidas que eu preciso para ter o que eu procuro
Gott, gib mir die Leben, die ich brauche, um zu haben, was ich suche
Eu sinto que estou em dívida para com o tempo
Ich fühle, dass ich in der Schuld der Zeit stehe
Eu acrescento, por isso vivo em contagem decrescente
Ich füge hinzu, deshalb lebe ich im Countdown
Quem não sente, não tem o código da minha gente
Wer nicht fühlt, hat nicht den Code meines Volkes
Cada dia é menos um, anos não são suficientes
Jeder Tag ist einer weniger, Jahre sind nicht genug
Tirеi pilhas do relógio, não quero contar o tempo
Ich habe die Batterien aus der Uhr genommen, ich will die Zeit nicht zählen
Eu quеro viver sem sentir que um dia não estarei presente
Ich will leben, ohne zu fühlen, dass ich eines Tages nicht mehr da sein werde
Génio, traz os desejos para os quais eu labuto
Genie, bring die Wünsche, für die ich arbeite
Dá-me mil vidas sem nunca ter que passar pelo luto
Gib mir tausend Leben, ohne jemals durch die Trauer gehen zu müssen
Mantém-me com e orgulho, vontade e astuto
Erhalte mich mit Glauben und Stolz, Willen und Klugheit
Com maturidade adulto e energia de puto, génio
Mit erwachsener Reife und der Energie eines Kindes, Genie
Abri as portas da minha confidência
Ich habe die Türen meiner Vertraulichkeit geöffnet
Para dizer que o tempo escorre pelas fendas da vontade
Um zu sagen, dass die Zeit durch die Risse des Willens rinnt
Porque eu vivo para além da própria existência
Weil ich über die eigene Existenz hinaus lebe
Em cada verso que eu propago para toda a eternidade
In jedem Vers, den ich für die Ewigkeit verbreite
Ooh, dá-me mil vidas
Ooh, gib mir tausend Leben
Para ter tudo o que eu quero e procuro
Um alles zu haben, was ich will und suche
Ooh, dá-me mil vidas
Ooh, gib mir tausend Leben
Para ter tudo o que eu quero e procuro
Um alles zu haben, was ich will und suche
Porque a mim não me chega sonhar, consegui-lo
Denn mir reicht es nicht zu träumen, ich muss es erreichen
Preciso de tempo p'ra praticar o que assimilo
Ich brauche Zeit, um das zu üben, was ich aufnehme
É que isto passa tão depressa que é dificil 'tar tranquilo
Es geht alles so schnell, dass es schwer ist, ruhig zu bleiben
Sempre te disse que dava a vida por ti, assim dava-te mil
Ich habe dir immer gesagt, dass ich mein Leben für dich geben würde, so würde ich dir tausend geben
P'ra vivermos o que acontece, em vez do que podia ser
Um zu erleben, was passiert, anstatt dessen, was sein könnte
Porque foi não temos, e o que queremos, pode nem acontecer
Denn was war, haben wir nicht mehr, und was wir wollen, passiert vielleicht nicht
Precisamos de aprender a cuidar da alma, é simples
Wir müssen lernen, uns um die Seele zu kümmern, es ist einfach
Se não sabes o que em ti, não saberás o que falta
Wenn du nicht weißt, was in dir ist, wirst du nicht wissen, was fehlt
Não p'ra acordar sem medo, saudade ou receio
Es ist nicht möglich, ohne Angst, Sehnsucht oder Furcht aufzuwachen
Isso faz-me encarar com mais coragem e vontade o que desejo
Das lässt mich mit mehr Mut und Willen dem entgegensehen, was ich mir wünsche
É uma sorte eu estar aqui, eu reconheço e agradeço
Es ist ein Glück, dass ich hier bin, ich erkenne es an und danke dafür
O que tenho não tem preço, não sei de que é que me queixo
Was ich habe, ist unbezahlbar, ich weiß nicht, worüber ich mich beklagen soll
Se fico triste, é porque fui feliz
Wenn ich traurig bin, liegt es daran, dass ich schon glücklich war
É uma dádiva sofrer sem altos e baixos, não poderia saber
Es ist eine Gabe, zu leiden, ohne Höhen und Tiefen könnte ich nicht wissen
Quando te sabe bem viver, é quando te custa perder
Wenn es dir gut tut zu leben, ist es dann, wenn es dich schmerzt zu verlieren
Por isso não troco a vida que tenho pelas mil de podia ter
Deshalb tausche ich das Leben, das ich habe, nicht gegen die tausend, die ich haben könnte
Ooh, dá-me mil vidas
Ooh, gib mir tausend Leben
Para ter tudo o que eu quero e procuro
Um alles zu haben, was ich will und suche
Ooh, dá-me mil vidas
Ooh, gib mir tausend Leben
Para ter tudo o que eu quero e procuro
Um alles zu haben, was ich will und suche





Writer(s): Diogo Geao


Attention! Feel free to leave feedback.