Lyrics and translation Abyusif - 2otta
داخلة
بتسأل
Внутри
спрашивают
قالتلي
تعالى
أوضتك
Я
сказал:
"Давай".
قولتلها
تعالي
يا
قطة
Я
сказал:
"Давай,
Кэт".
مفيش
تعالى
بكرة
Нет
никакого
бала.
إكسين
على
قطة
ЭКСИН
на
кошке
زلزال
8 ريختر
Землетрясение
8 Рихтер
قلب
الأسد
زي
ريتشارد
Костюм
Львиное
Сердце
Ричард
نضارة
Oscar
De
La
Renta
Свежесть
Оскара
Де
ла
Рента
تيران
على
التريند
وبننطح
Тиран
в
тренде
من
غير
ما
أعمل
حاجه
أنا
غيظتك
Без
того,
что
я
делаю,
ты
мне
нужен.
زي
الخلفية
أنت
بتظهر
Фоновый
костюм,
который
вы
показываете
حلوة
الإطلالة
Прекрасный
вид
وأنا
في
الصالة
А
я
в
гостиной.
ريتش
زي
أصالة
Богатая
оригинальность
костюма
بيتـ*
زي
الكارما
Главная
страница
* костюм
кармы
خلاص
أنا
جيت
Спасение
I
Jet
حط
المراتب
عـ
الحيط
Дематериализация.
تهز
حيطان
البيت
Стены
дома
трясутся.
قالتلي
يلا
قولتلها
يلاهوي
Скажи
мне,
Ялла,
скажи
ей,
Ялла,
скажи
ей.
داخلة
بتسأل
Внутри
спрашивают
قالتلي
تعالى
أوضتك
Я
сказал:
"Давай".
قولتلها
تعالي
يا
قطة
Я
сказал:
"Давай,
Кэт".
مفيش
تعالى
بكرة
Нет
никакого
бала.
إكسين
على
قطة
ЭКСИН
на
кошке
بالإحساس
ده
أنا
مش
مجبر
Я
не
чувствую
принуждения.
يعني
ايه
مش
جاية
بكرة
Я
имею
в
виду,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
لفت
حواليا
زي
الكوبرا
Костюм
кобры
راوند
ماي
سترا
Ревень
Мистра
فكك
مني
لما
نكون
في
السفرة
Сломай
меня,
когда
мы
отправимся
в
путешествие.
غنت
زي
الأوبرا
Она
пела
в
оперном
костюме.
لابسة
بورنة
القبطان
Одет
как
капитан
Борна.
في
حبك
أنا
هربان
Я
люблю
тебя,
Харбан.
في
ديسمبر
وحوارات
В
декабре
и
диалогах
وبكرة
لو
مش
عايزة
تعرفيني
هفهم
Если
ты
не
хочешь
знать
меня,
ساعات
ببقى
الرجل
المستحيل
زي
أدهم
Оставались
часы
невозможного
человека
в
костюме
Адама
عاجبني
فيكي
إنك
مش
إيزي
وسهلة
Мне
нравится
Вики,
с
тобой
непросто.
هيسألوا
عليكي
أنا
إتش
ومكسيكي
جبهة
Они
спрашивают
тебя:
"я
х
и
мексиканский
фронт".
داخلة
بتسأل
Внутри
спрашивают
قالتلي
تعالى
أوضتك
Я
сказал:
"Давай".
قولتلها
تعالي
يا
قطة
Я
сказал:
"Давай,
Кэт".
مفيش
تعالى
بكرة
Нет
никакого
бала.
إكسين
على
قطة
ЭКСИН
на
кошке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mazen Abyusif
Attention! Feel free to leave feedback.