Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fel Dalma Di Etwaladt
In dieser Dunkelheit wurde ich geboren
في
الضلمة
دي
إتولدت
وحدة
وحزن
وكبت
In
dieser
Dunkelheit
wurde
ich
geboren,
einsam,
traurig
und
voller
Unterdrückung.
زعلت
عليكي
بس
نسيتك
أول
ما
روحت
البنك
Ich
war
traurig
wegen
dir,
aber
ich
vergaß
dich,
sobald
ich
zur
Bank
ging.
كان
زحمة
خدت
وقت
ما
كانش
حب
بجد
Es
war
überfüllt,
es
dauerte
lange,
es
war
keine
echte
Liebe.
ومش
بخاف
من
الضلمة
علشان
مش
بحس
بفرق
Und
ich
habe
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit,
weil
ich
keinen
Unterschied
spüre.
علشان
في
الضلمة
دي
إتولدت
وحدة
وحزن
وكبت
Denn
in
dieser
Dunkelheit
wurde
ich
geboren,
einsam,
traurig
und
voller
Unterdrückung.
زعلت
عليكي
بس
نسيتك
أول
ما
روحت
البنك
Ich
war
traurig
wegen
dir,
aber
ich
vergaß
dich,
sobald
ich
zur
Bank
ging.
كان
زحمة
خدت
وقت
ما
كانش
حب
بجد
Es
war
überfüllt,
es
dauerte
lange,
es
war
keine
echte
Liebe.
ومش
بخاف
من
الضلمة
علشان
مش
بحس
بفرق
Und
ich
habe
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit,
weil
ich
keinen
Unterschied
spüre.
آه،
خبط
دماغ
في
الحيط
تكرار
Ah,
Kopf
gegen
die
Wand
schlagen,
Wiederholung.
وكتافك
شايلة
ليه
بتنهار
Und
deine
Schultern,
die
so
viel
tragen,
warum
brechen
sie
zusammen?
دموعي
الغالية
تسيل
أنهار
Meine
teuren
Tränen
fließen
wie
Flüsse.
اغرز
جامد
سيب
تذكار
Stich
tief
zu,
hinterlasse
eine
Narbe.
صاحب
صاحبي
وصاحبي
الفوبيا
Der
Freund
meines
Freundes
und
meine
Phobie.
مش
عارف
بعمل
إيه
في
الدنيا
Ich
weiß
nicht,
was
ich
in
dieser
Welt
mache.
كانت
حلوة
بس
في
الأول
بس
بعد
كدا
بتقتل
زي
الـopium
Es
war
schön,
aber
nur
am
Anfang,
danach
tötet
es
wie
Opium.
وربط
الشئ
بالشئ
مفيد
Und
Dinge
miteinander
zu
verbinden
ist
nützlich.
ممكن
يخليك
مريض
Es
kann
dich
krank
machen.
أيوه
لأ
مافيش
جديد
Ja,
nein,
es
gibt
nichts
Neues.
وأنا
بمثل
على
مين
Und
wen
mache
ich
etwas
vor?
في
الضلمة
دي
إتولدت
وحدة
وحزن
وكبت
In
dieser
Dunkelheit
wurde
ich
geboren,
einsam,
traurig
und
voller
Unterdrückung.
زعلت
عليكي
بس
نسيتك
أول
ما
روحت
البنك
Ich
war
traurig
wegen
dir,
aber
ich
vergaß
dich,
sobald
ich
zur
Bank
ging.
كان
زحمة
خدت
وقت
ما
كانش
حب
بجد
Es
war
überfüllt,
es
dauerte
lange,
es
war
keine
echte
Liebe.
ومش
بخاف
من
الضلمة
علشان
مش
بحس
بفرق
Und
ich
habe
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit,
weil
ich
keinen
Unterschied
spüre.
عشان
في
الضلمة
دي
إتولدت
وحدة
وحزن
وكبت
Denn
in
dieser
Dunkelheit
wurde
ich
geboren,
einsam,
traurig
und
voller
Unterdrückung.
زعلت
عليكي
بس
نسيتك
أول
ما
روحت
البنك
Ich
war
traurig
wegen
dir,
aber
ich
vergaß
dich,
sobald
ich
zur
Bank
ging.
كان
زحمة
خدت
وقت
ما
كانش
حب
بجد
Es
war
überfüllt,
es
dauerte
lange,
es
war
keine
echte
Liebe.
ومش
بخاف
من
الضلمة
علشان
مش
بحس
بفرق
Und
ich
habe
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit,
weil
ich
keinen
Unterschied
spüre.
آه،
شيء
جوايا
مين
هيدوم
Ah,
etwas
in
mir,
wer
wird
bleiben?
أصحى
الأول
لما
أقوم
Wach
zuerst
auf,
wenn
ich
aufstehe.
بصحى
تاني
لما
أفوق
Ich
wache
wieder
auf,
wenn
ich
nüchtern
werde.
وهصحى
تالت
أما
أموت
Und
ich
werde
ein
drittes
Mal
aufwachen,
wenn
ich
sterbe.
راحة
بال
في
مافيش
موبيليا
Seelenfrieden
in
einem
leeren
Raum.
خاطفة
مني
سنين
مش
عايزه
الفدية
Sie
stiehlt
mir
Jahre,
will
kein
Lösegeld.
جسمي
بقى
خصمي
جيبوا
كيميا
Mein
Körper
ist
mein
Gegner
geworden,
bringt
Chemie.
تدهور
بالتدريج
وماشي
linear
Allmählicher
Verfall,
linear
verlaufend.
واللي
فات
ما
يتنسيش
Und
das
Vergangene
wird
nicht
vergessen.
مهما
أقول
ومهما
أعيد
Egal
was
ich
sage
und
wie
oft
ich
es
wiederhole.
ومهما
أمثل
على
مين
Und
wen
mache
ich
etwas
vor?
في
الضلمة
دي
إتولدت
وحدة
وحزن
وكبت
In
dieser
Dunkelheit
wurde
ich
geboren,
einsam,
traurig
und
voller
Unterdrückung.
زعلت
عليكي
بس
نسيتك
أول
ما
رحت
البنك
Ich
war
traurig
wegen
dir,
aber
ich
vergaß
dich,
sobald
ich
zur
Bank
ging.
كان
زحمة
خدت
وقت
ما
كانش
حب
بجد
Es
war
überfüllt,
es
dauerte
lange,
es
war
keine
echte
Liebe.
ومش
بخاف
من
الضلمة
علشان
مش
بحس
بفرق
Und
ich
habe
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit,
weil
ich
keinen
Unterschied
spüre.
علشان
في
الضلمة
دي
إتولدت
وحدة
وحزن
وكبت
Denn
in
dieser
Dunkelheit
wurde
ich
geboren,
einsam,
traurig
und
voller
Unterdrückung.
زعلت
عليكي
بس
نسيتك
أول
ما
ر,حت
البنك
Ich
war
traurig
wegen
dir,
aber
ich
vergaß
dich,
sobald
ich
zur
Bank
ging.
كان
زحمة
خدت
وقت
ما
كانش
حب
بجد
Es
war
überfüllt,
es
dauerte
lange,
es
war
keine
echte
Liebe.
ومش
بخاف
من
الضلمة
علشان
مش
بحس
بفرق
Und
ich
habe
keine
Angst
vor
der
Dunkelheit,
weil
ich
keinen
Unterschied
spüre.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abyusif
Attention! Feel free to leave feedback.