Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Drunk and Be Somebody
Betrunken werden und jemand sein
Yeah,
the
big
boss
man,
he
likes
to
crack
that
whip
Ja,
der
große
Boss,
er
knallt
die
Peitsche
gern
I
ain't
nothin'
but
a
number
on
his
time
card
slip
Bin
nur
'ne
Nummer
auf
seinem
Stundenzettel
hier
I
give
him
forty
hours
and
a
piece
of
my
soul
Geb
ihm
vierzig
Stunden
und
ein
Stück
meiner
Seel'
Puts
me
somewhere
at
the
bottom
of
his
totem
pole
Stellt
mich
ganz
unten
an
sein
Totempfahl
Hell,
I
don't
even
think
he
knows
my
name
Hey,
er
kennt
nicht
mal
meinen
Namen,
schätz
ich
Well,
all
week
long
I'm
a
real
nobody
Die
ganze
Woche
lang
bin
ich
ein
Niemand
hier
But
I
just
punched
out
and
it's
paycheck
Friday
Doch
ich
stempelte
aus,
heute
ist
Zahltag
Weekend's
here,
good
God
almighty
Wochenende
naht,
oh
Gott,
ich
schwör's
dir
I'm
gonna
get
drunk
and
be
somebody
Ich
werde
mich
betrinken
und
jemand
sein
Somebody,
yeah,
yeah,
yeah
Jemand
sein,
ja,
ja,
ja
Just
blowin'
and
goin'
till
she's
dead
on
her
feet
Sie
rackert
sich
ab
bis
zum
Umfallen
They
walk
right
in
and
sit
right
down
Sie
kommen
rein
und
setzen
sich
She
gives
them
what
they
want,
and
then
she
spins
them
around
Gibt
ihnen
was
sie
wollen,
dann
dreht
sie
sie
Hey,
I
don't
think
they
even
know
her
name
Hey,
die
kennen
nicht
mal
ihren
Namen,
glaub
ich
All
week
long,
she's
a
real
nobody
Die
ganze
Woche
lang
ist
sie
ein
Niemand
hier
But
I
just
picked
her
up,
and
it's
paycheck
Friday
Doch
ich
hol
sie
ab,
heute
ist
Zahltag
Weekend's
here,
good
God
almighty
Wochenende
naht,
oh
Gott,
ich
schwör's
dir
Baby,
lets
get
drunk
and
be
somebody
Schatz,
lass
uns
was
trinken
und
jemand
sein
Somebody,
yeah,
yeah,
yeah
Jemand
sein,
ja,
ja,
ja
We're
just
average
people
in
an
everyday
bar
Wir
sind
normale
Leute
in
'nem
Stammkneipenlokal
Driving
from
work
in
our
ordinary
cars
Fahren
nach
Feierabend
in
ganz
normalen
Karren
And
I
like
to
come
here
with
the
regular
Joe's
Und
ich
komm
gern
her
zu
den
ganzen
normalen
Typen
Drink
all
you
want,
be
the
star
of
the
show
Trink
was
du
willst,
sei
der
Star
dieser
Show
All
week
long,
bunch
of
real
nobodies
Die
ganze
Woche
lang
sind
wir
bloß
Niemand
But
we
just
punched
out
and
it's
paycheck
Friday
Doch
wir
stempelten
aus,
heute
ist
Zahltag
Weekend's
here,
good
God
almighty
Wochenende
naht,
oh
Gott,
ich
schwör's
dir
People,
let's
get
drunk
(let's
get
drunk)
Leute,
lasst
uns
betrinken
(lasst
uns
betrinken)
All
week
long,
we're
some
real
nobodies
Die
ganze
Woche
lang
sind
wir
bloß
Niemand
But
we
just
punched
out
and
it's
paycheck
Friday
Doch
wir
stempelten
aus,
heute
ist
Zahltag
Weekend's
here,
good
God
almighty
Wochenende
naht,
oh
Gott,
ich
schwör's
dir
People,
lets
get
drunk
and
be
somebody
(let's
get
drunk)
Leute,
lasst
uns
betrinken
und
jemand
sein
(lasst
uns
betrinken)
Yeah,
yeah,
yeah
(woo,
yeah)
Ja,
ja,
ja
(whoo,
ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Emerick, Toby Keith
Attention! Feel free to leave feedback.