Academy of St. Martin in the Fields feat. Sir Neville Marriner - Symphony No. 20 in D, K. 133: I. Allegro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Academy of St. Martin in the Fields feat. Sir Neville Marriner - Symphony No. 20 in D, K. 133: I. Allegro




Symphony No. 20 in D, K. 133: I. Allegro
Симфония № 20 ре мажор, K. 133: I. Allegro
Tu keha hass
Ты смеялась
Main hansda reha
Я смеялся
Tu keha nach
Ты сказала "танцуй"
Main nachda reha Tu kahe main tenu rounda changa lagda
Я танцевал. Ты сказала, что тебе нравится, когда я плачу
Tere samne angariyan te machda riha
Я горел перед тобой, как на углях
Tere teeran jehe supne oh poore kar kar ke
Исполняя твои стреловидные мечты
Khaaban meriyan di khaali tarkash ho gayi
Мой колчан желаний опустел
Saari umar main joker jeha banya reha
Всю жизнь я был как шут
Tere piche eh zindgi circus ho gayi Kya khoob sikhaya, wah!
Из-за тебя эта жизнь превратилась в цирк. Как же ты хорошо меня научила, вау!
Menu tu jeena
Ты научила меня жить
Zinda vi rehna te zehar vi peena Dil te zakham deke menu keha tu
Быть живым, но при этом пить яд. Ранив моё сердце, ты сказала
Rona vi nahi te zakham bhi nahi seena
Не плакать и не чувствовать боли
Ik saah lain magron
После каждого вздоха
Main do do houke lawan
Я разрываюсь на части
Peeda merian da vi taan bas ho gayi
Моей боли тоже пришёл конец
Saari umar main joker jeha banya reha
Всю жизнь я был как шут
Tere piche eh zindgi circus ho gayi Ho ho ho ho...
Из-за тебя эта жизнь превратилась в цирк. Хо-хо-хо...
Baddal, dharti
Облака, земля
Mere naal aalam roye saara
Весь мир плачет вместе со мной
Jinni mohhabat karaan tenu
Сколько я тебя любил
Ohni hi nafrat kare tu yaaran
Столько же ты меня ненавидела, дорогая
Jaanitaanu yaad aau vichara
Я знаю, ты вспомнишь меня, бедного
Haan ik din aauga mera vi vekhi tu
Да, однажды и мой день настанет, увидишь ты
Jad rooh teri mere vas ho gayi
Когда твоя душа станет моей
Saari umar main Joker jeha banya reha
Всю жизнь я был как шут
Tere piche eh zindgi circus ho gayi
Из-за тебя эта жизнь превратилась в цирк.





Writer(s): wolfgang amadeus mozart


Attention! Feel free to leave feedback.